summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/muse2/share/locale/muse_pl.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'muse2/share/locale/muse_pl.ts')
-rw-r--r--muse2/share/locale/muse_pl.ts14
1 files changed, 7 insertions, 7 deletions
diff --git a/muse2/share/locale/muse_pl.ts b/muse2/share/locale/muse_pl.ts
index 47038827..1cf5d7e2 100644
--- a/muse2/share/locale/muse_pl.ts
+++ b/muse2/share/locale/muse_pl.ts
@@ -439,7 +439,7 @@ Word-breaking but only with spaces.</source>
<context>
<name>AppearanceDialogBase</name>
<message>
- <source>MusE: Appearance settings</source>
+ <source>MusE: Appearance Settings</source>
<translation type="unfinished">MuzA: Wygląd aplikacji.</translation>
</message>
<message>
@@ -6959,15 +6959,15 @@ Możesz określić więcej niż jeden ślad do nagrywania:
<translation>Duży Zegar</translation>
</message>
<message>
- <source>dont follow Song</source>
+ <source>Don't Follow Song</source>
<translation>nie podążaj za utworem</translation>
</message>
<message>
- <source>follow page</source>
+ <source>Follow Page</source>
<translation>kursor się przesuwa</translation>
</message>
<message>
- <source>follow continuous</source>
+ <source>Follow Continuous</source>
<translation>takty się przesuwają (kursor stoi)</translation>
</message>
<message>
@@ -6975,7 +6975,7 @@ Możesz określić więcej niż jeden ślad do nagrywania:
<translation>Globalne Ustawienia</translation>
</message>
<message>
- <source>follow song</source>
+ <source>Follow Song</source>
<translation>podążanie kursora za utworem</translation>
</message>
<message>
@@ -6987,7 +6987,7 @@ Możesz określić więcej niż jeden ślad do nagrywania:
<translation>Synchronizacja Midi</translation>
</message>
<message>
- <source>Appearance settings</source>
+ <source>Appearance Settings</source>
<translation>Ustawienia wyglądu</translation>
</message>
<message>
@@ -7340,7 +7340,7 @@ zaznacz ślad audio jako docelowy</translation>
<translation>&amp;Ustawienia</translation>
</message>
<message>
- <source>Configure shortcuts</source>
+ <source>Configure Shortcuts</source>
<translation>Konfiguracja skrótów</translation>
</message>
<message>