@default Add Midi Track Ajouter une Piste Midi Add Drum Track Ajouter une Piste de Batterie Add Old Style Drum Track Ajouter une Piste de Batterie (Ancien Style) Add New Style Drum Track Ajouter une Piste de Batterie (Nouveau Style) Add Wave Track Ajouter une Piste Audio Add Audio Output Ajouter une Sortie Audio Add Audio Group Ajouter un Groupe Audio Add Audio Input Ajouter une Entrée Audio Add Aux Send Ajouter un Envoie Aux Add Synth Ajouter un Synthétiseur Select project directory Sélectionner le répertoire du projet Route Route dest dest name="%1"/ nom ="%1"/ Warning: No output devices! Attention: Pas de périphériques de sortie! Open midi config... Ouvrir la config midi... Output port/device Port/périphérique de sortie default défaut Empty ports Ports vides <none> <rien> channelMask="%1" masqueCanal="%1" Bad timing Mauvais timing Timing source frequency is %1hz, which is below the recommended minimum: 500hz! This could lead to audible timing problems for MIDI. Please see the FAQ on http://muse-sequencer.org for remedies. Also please check console output for any further error messages. Le timing de la fréquence source est de %1hz, ce qui est inférieur au minimum recommandé: 500hz! Ceci peut amener des problèmes de timing audibles pour le MIDI. Veuillez lire la FAQ à l'adresse http://muse-sequencer.org pour obtenir des solutions. Veuillez aussi vérifier les sorties dans la console pour plus de messages d'erreurs. AboutBox AboutBox Boite A Propos Version 2 Version 2 Version 2.1.1 Version 2.1.1 Version 2.1.2 Version 2.1.2 (C) Copyright 1999-2012 Werner Schweer and others. See http://www.muse-sequencer.org for new versions and more information. Published under the GNU Public License (C) Copyright 1999-2012 Werner Schweer et autres. Voir http://www.muse-sequencer.org pour de nouvelles versions et pour plus d'information. Publié sous la licence publique GNU &Keep On Rocking! &Keep On Rocking! Alt+K AppearanceDialogBase Apply Appliquer Ok Ok Cancel Annuler Arranger Arrangeur Parts Parties show names afficher les noms show events afficher les évènements show Cakewalk Style afficher dans le style Cakewalk y-stretch y-étirement Events Evènements note on note on poly pressure pression poly controller contrôleurs aftertouch pression (aftertouch) pitch bend molette de ton (pitch) program change sélection de programme (prog. change) special spécial Background picture Image de fond show snap grid voir la grille de positionnement Colors Couleurs Items Eléments Style/Fonts Styles/Polices QT Theme Thème QT Windows Windows MusE MusE Metal Métal Norwegian Wood Bois Norvégien Platinum Platine CDE CDE Motif Motif Motif Plus Motif Plus May require restarting MusE for best results Peut nécessiter un redémarrage de MusE pour de meilleurs résultats MusE color scheme Schéma de couleur MusE current settings réglages courants light theme (changing overrides all other settings) thème clair (le changement écrasera tous les autres réglages) dark theme (changing overrides all other settings) thème foncé (le changement écrasera tous les autres réglages) Fonts Polices Family Famille Size Taille Font 1 Police 1 Font 2 Police 2 Font 3 Police 3 Font 0 Police 0 Bold Gras Italic Italique ... ... Font 4 Police 4 Font 5 Police 5 clear nettoyer MusE: Appearance settings MusE: Réglages d'apparence add ajouter remove enlever Palette Palette add to palette ajouter à la palette B B S S H H V V G G R R Color name: Nom de couleur: Global opacity Opacité globale Themes Thèmes Style Sheet: Feuille de style: Change Changer Font 6 Police 6 ArrangerColumnsBase Configure arranger columns Configurer les colonnes de l'arrangeur Columns: Colonnes: Name: Nom: Controller type: Type de contrôleur: Midi controller type Type de contrôleur midi Control7 Control7 Control14 Control14 RPN RPN NRPN NRPN RPN14 RPN14 NRPN14 NRPN14 Pitch Ton Program Programme H-Ctrl H-Ctrl Midi controller number high byte Contrôleur midi - numéro de byte haut L-Ctrl L-Ctrl Midi controller number low byte Contrôleur midi - numéro de byte bas * wild card * affect CCs at affecte les CCs à begin of song début du morceau current position position courante &Add &Ajouter &Delete &Supprimer Done Fait Awl::MidiVolEntry off off db db Awl::VolEntry off off ClipListEditorBase MusE: ClipList MusE: Liste de Clips Name Nom Refs Réfs Samplerate Fréquence d'échantillonnage Len Long Data Donnée Clip Properties Propriétés du Clip Pos: Pos: Len: Long: CommentBase Form1 Form1 Track Comment Commentaire pour la Piste Track 1 Piste 1 ConfigMidiFileBase MusE: Config Midi File Import/Export MusE: Configure l'Importation/Exportation des fichiers MIDI Import: Importer: Split tracks into &parts Diviser les pistes en &parties Alt+P Alt+P Split tracks into parts, or one single part Diviser les pistes en parties, ou une seule partie Default instrument: Instrument par défaut: Device Name metas trump Port metas if both exist Le Nom de Périphérique métas prend le dessus sur le Port métas si les deux existent Instrument Name metas trump Mode sysexes if both exist Le Nom d'Instrument métas prend le dessus sur le Mode sysexes si les deux existent Use new-style drum tracks Utiliser le nouveau style de piste batterie Use old-style drum tracks Utiliser l'ancien style de piste de batterie Export: Exporter: 96 96 192 192 384 384 Enable extended smf format (currently not implemented) Active le format smf étendu (pas encore implémenté) Use &2-byte time signatures instead of standard 4 Utiliser la signature temporelle &2-byte au lieu du 4 standard Alt+2 Alt+2 Mode sysexes Mode sysexes Instrument name metas Nom d'instrument métas Both Les Deux Port metas Port métas Device name metas Nom de périphérique métas Export a Port/Device meta for format 0 Exporte un Port/Périphérique méta pour le format 0 Copyright: Copyright: Format: Format: Note: Format 0 uses the FIRST midi track's name/comment in the arranger Note: Le format 0 utilise le PREMIER nom/commentaire de la piste midi dans l'arrangeur Division: Division: Save space by replacing note-offs with &zero velocity note-ons Economise de l'espace en remplaçant les note-offs par des note-ons de vélocité &zéro Alt+Z Alt+Z 0 (single track) 0 (piste seule) 1 (multiple tracks) 1 (pistes multiples) &OK &OK &Cancel &Annuler CopyOnWriteDialogBase Copy Wave Files Copier les Fichiers Wave Some sound files will be copied to the Project Directory, either because they are not writable or because more than one independent Wave Event shares them. (If you prefer instead that the Wave Events are inter-dependent, try using Clone Parts.) Multiple copies will be made in some cases. If no Project has been created yet, you will be asked to, giving another chance to cancel. Certains fichiers son seront copiés dans le répertoire projet, soit parce qu'ils non pas le droit d'écriture ou parce que plus d'un évènement Wave indépendant les partages. (Si vous préférez qu'à la place les Evènements Wave soient inter-dépendents, essayez d'utiliser le clonage de parties.) Plusieurs copies seront effectuées dans certains cas. Si aucun projet n'a encore été créé, il vous sera donné une autre chance d'abandonner. These files will be copied to the Project Directory: Ces fichiers seront copiés dans le répertoire projet: CrescendoBase MusE: Crescendo/Decrescendo MusE: Crescendo/Decrescendo Range Plage Looped Events Evènements bouclés Selected Looped Sélectionné bouclé Values Valeurs Start velocity Vélocité de départ % % End velocity Vélocité de fin Absolute Absolue Relative Relative OK OK Cancel Annuler DeicsOnzeGui Save configuration Sauvegarder la configuration Critical Error Erreur critique Cannot open file %1 Ne peut pas ouvrir le fichier %1 Parsing error for file %1 Erreur d'analyse pour le fichier %1 Load category dialog Dialogue de chargement de catégorie Load set dialog Dialogue de chargement d'ensemble Save set dialog Dialogue de sauvegarde d'ensemble New category Nouvelle catégorie Delete category Supprime la catégorie Load category Charge la catégorie Save category Sauvegarde la catégorie Load set Charge l'ensemble Save set Sauve l'ensemble Delete set Supprime l'ensemble New subcategory Nouvelle sous-catégorie Delete subcategory Supprime la sous-catégorie Load subcategory Charge la sous-catégorie Save subcategory Sauvegarde la sous-catégorie New preset Nouveau pré-réglage Delete preset Supprime le pré-réglage Load preset Charge le pré-réglage Save preset Sauvegarde le pré-réglage No more category supported Plus de catégorie supportée You can not add more categories Vous ne pouvez pas ajouter plus de catégories Do you really want to delete %1 ? Voulez-vous réellement supprimer %1 ? &Yes &Oui &No &Non No category selected Pas de catégorie sélectionnée You must first select a category. Vous devez d'abord sélectionner une catégorie. Replace or add Remplace ou ajoute %1 is supposed to be affected to the hbank number %2, but there is already one on this slot. Do you want to replace it or to add it in the next free slot ? %1 est supposé être affecté à la hbank numéro %2, mais il y a en a déjà une dans cet emplacement. Voulez-vous le remplacer ou l'ajouter dans le prochain emplacement libre ? &Replace &Remplacer &Add &Ajouter Download error Erreur de téléchargement There is no more free category slot. Il n'y a plus d'emplacement de catégorie libre. Save category dialog Dialogue de sauvegarde de catégorie No more subcategory supported Plus de sous-catégorie supportée You can not add more subcategories Vous ne pouvez pas ajouter plus de sous-catégories No subcategory selected Pas de sous-catégorie sélectionnée You must first select a subcategory. Vous devez d'abord sélectionner une sous-catégorie. Load subcategory dialog Dialogue de chargement de sous-catégorie %1 is supposed to be affected to the lbank number %2, but there is already one on this slot. Do you want to replace it or to add it in the next free slot ? %1 est supposé être affecté à la lbank numéro %2, mais il y a en a déjà une dans cet emplacement. Voulez-vous le remplacer ou l'ajouter dans le prochain emplacement libre ? There is no more free subcategory slot. Il n'y a plus d'emplacement libre pour une sous-catégorie. Save subcategory dialog Dialogue de sauvegarde de sous-catégorie No more preset supported Plus de pré-réglage supporté You can not add more presets Vous ne pouvez pas ajouter plus de pré-réglages No preset selected Pas de pré-réglage sélectionné You must first select a preset. Vous devez d'abord sélectionner un pré-réglage. Load preset dialog Dialogue de chargement de pré-réglage %1 is supposed to be affected to the prog number %2, but there is already one on this slot. Do you want to replace it or to add it in the next free slot ? %1 est supposé être affecté au prog numéro %2, mais il y a en a déjà un dans cet emplacement. Voulez-vous le remplacer ou l'ajouter dans le prochain emplacement libre ? There is no more free preset slot. Il n'y a plus d'emplacement libre pour un pré-réglage. Save preset dialog Dialogue de sauvegarde de pré-réglage Browse set dialog Dialogue de parcours d'ensemble Browse image dialog Dialogue de parcours d'image DeicsOnzeGuiBase DeicsOnze DeicsOnze &Preset &Pré-réglage Program numerous Program numéro INITVOICE INITVOICE LBank LBank Subcategory Sous-catégorie Bank numerous Banque numéro NONE AUCUN HBank HBank Category Catégorie Prog Prog Preset Pré-réglage DeicsOnze v0.5.5 Copyright (c) 2004-2006 Nil Geisweiller. Published under GPL licence. DeicsOnze v0.5.5 Copyright (c) 2004-2006 Nil Geisweiller. Publié sous licence GPL. &Global &Globale Pitch Envelope Enveloppe de ton PL3 PL3 PL2 PL2 PL1 PL1 PR1 PR1 PR2 PR2 PR3 PR3 Pitch modulation depth Profondeur de modulation du ton LFO LFO LFO Sync Synchro LFO Pitch modulation sensitivity Sensibilité de modulation du ton Pitch Modulation Sensitivity Sensibilité de Modulation du Ton LFO Delay Délai LFO LFO delay Délai LFO LFO speed Vitesse LFO Amplitude modulation depth Profondeur de modulation d'amplitude Amplitude modulation sensitivity Sensibilité de modulation d'amplitude Amplitude Modulation Sensitivity Sensibilité de modulation d'amplitude AMS AMS LFO Waveform Forme d'onde LFO Pitch Modulation Depth Profondeur de Modulation du Ton PMD PMD LFO Speed Vitesse LFO AMD AMD Speed Vitesse Delay Délai PMS PMS Modulation Matrix Matrice de Modulation <b>Algorithm 1</b> : <i>Op 1</i> modulated by <i>Op 2</i> modulated by <i>Op 3</i> modulated by <i>Op 4</i><br> <b>Algorithm 2</b> : <i>Op 1</i> modulated by <i>Op 2</i> modulated by both <i>Op 3</i> and <i>Op 4</i><br> <b>Algorithm 3</b> : <i>Op 1</i> modulated by both <i>Op 4</i> and <i>Op 2</i> modulated by <i>Op 3</i><br> <b>Algorithm 4</b> : <i>Op 1</i> modulated by both <i>Op 2</i> and <i>Op 3</i> modulated by <i>Op 4</i><br> <b>Algorithm 5</b> : (<i>Op 1</i> modulated by <i>Op 2</i>) add to (<i>Op 3</i> modulated by <i>Op 4</i>) <br> <b>Algorithm 6</b> : addition of the three <i>Op 1, 2, 3</i> all modulated by <i>Op 4</i><br> <b>Algorithm 7</b> : addition of the three <i>Op 1, 2, 3</i> with <i>Op 3</i> modulated by <i>Op 4</i><br> <b>Algorithm 8</b> : addition of the four <i>Op 1, 2, 3, 4</i> <b>Algorithme 1</b> : <i>Op 1</i> modulé par <i>Op 2</i> modulé par <i>Op 3</i> modulé par <i>Op 4</i><br> <b>Algorithme 2</b> : <i>Op 1</i> modulé par <i>Op 2</i> modulé par <i>Op 3</i> et <i>Op 4</i><br> <b>Algorithme 3</b> : <i>Op 1</i> modulé par <i>Op 4</i> et <i>Op 2</i> modulé par <i>Op 3</i><br> <b>Algorithme 4</b> : <i>Op 1</i> modulé par <i>Op 2</i> et <i>Op 3</i> modulé par <i>Op 4</i><br> <b>Algorithme 5</b> : (<i>Op 1</i> modulé par <i>Op 2</i>) ajouté à (<i>Op 3</i> modulé par <i>Op 4</i>) <br> <b>Algorithme 6</b> : addition des trois <i>Op 1, 2, 3</i> tous modulés par <i>Op 4</i><br> <b>Algorithme 7</b> : addition des trois <i>Op 1, 2, 3</i> avec <i>Op 3</i> modulé par <i>Op 4</i><br> <b>Algorithme 8</b> : addition des quatres <i>Op 1, 2, 3, 4</i> Op4 Feedback Feedback Op4 Feedback level of the operator 4 Niveau de feedback de l'opérateur 4 Transpose Transposition Op &1 Op &1 Scaling 1 Mise à l'échelle 1 LS1 LS1 RS1 RS1 Rate Scaling Mise à l'échelle de la vitesse Attack Rate of the operator 1 Vitesse d'attaque de l'opérateur 1 Level Scaling Mise à l'échelle du niveau Amplitude Envelope 1 Amplitude de l'Enveloppe 1 RR1 RR1 D1R1 D1R1 D1L1 D1L1 D2R1 D2R1 Release Rate Vitesse de relachement 2° Decay Rate 2nd Vitesse de décroissance 1° Decay Level 1er niveau de décroissance 1° Decay Rate 1ère Vitesse de décroissance Attack Rate Vitesse d'Attaque AR1 AR1 Detune, OSCWave, EGShift 1 Désaccordage, OSCWave, EGShift 1 DET1 DET1 Detune Désaccordage EG Shift Décalage EG 96dB 96dB 48dB 48dB 24dB 24dB 12dB 12dB Wave form Forme d'onde Wave form 1 = <i>sin(<b>t</b>)</i><br> Wave form 2 = <i>sin(<b>t</b>)*abs(sin(<b>t</b>))</i><br> Wave form 3 = <i>if <b>t</b>&#060 pi then sin(<b>t</b>) else 0</i><br> Wave form 4 = <i>if <b>t</b>&#060 pi then sin(<b>t</b>)*abs(sin(<b>t</b>)) else 0</i><br> Wave form 5 = <i>if <b>t</b>&#060 pi then sin(2*<b>t</b>) else 0</i><br> Wave form 6 = <i>if <b>t</b>&#060 pi then sin(2*<b>t</b>)*abs(sin(2*<b>t</b>)) else 0</i><br> Wave form 7 = <i>if <b>t</b>&#060 pi then abs(sin(2*<b>t</b>)) else 0</i><br> Wave form 8 = <i>if <b>t</b>&#060 pi then sin(2*<b>t</b>)*sin(2*<b>t</b>) else 0</i> Forme d'onde 1 = <i>sin(<b>t</b>)</i><br> Forme d'onde 2 = <i>sin(<b>t</b>)*abs(sin(<b>t</b>))</i><br> Forme d'onde 3 = <i>si <b>t</b>&#060 pi alors sin(<b>t</b>) sinon 0</i><br> Forme d'onde 4 = <i>si <b>t</b>&#060 pi alors sin(<b>t</b>)*abs(sin(<b>t</b>)) sinon 0</i><br> Forme d'onde 5 = <i>si <b>t</b>&#060 pi alors sin(2*<b>t</b>) sinon 0</i><br> Forme d'onde 6 = <i>si <b>t</b>&#060 pi alors sin(2*<b>t</b>)*abs(sin(2*<b>t</b>)) sinon 0</i><br> Forme d'onde 7 = <i>si <b>t</b>&#060 pi alors abs(sin(2*<b>t</b>)) sinon 0</i><br> Forme d'onde 8 = <i>si <b>t</b>&#060 pi alors sin(2*<b>t</b>)*sin(2*<b>t</b>) sinon 0</i> Sensitivity 1 Sensibilité 1 KVS1 KVS1 Amplitude Modulation Enable Activation de la Modulation d'Amplitude AME1 AME1 Keyboard Velocity Sensitivity Sensibilité de Vélocité du Clavier Key Velocity Sensitivity Sensibilité de Vélocité d'une Touche EBS1 EBS1 EG Bias Sensitivity Sensibilité du Biais EG Eg Bias Sensitivity Sensibilité du Biais Eg Frequency 1 Fréquence 1 Coarse 1 Grossier 1 Coarse Ratio Ratio Grossier Fine 1 Fin 1 Fine Ratio Ratio Fin Freq 1 Fréq 1 Fixed Frequency Fréquence fixée Toggle Fix Frequency Basculer en fréquence fixe FIX FIX OUT 1 SORTIE 1 Output Volume Volume de sortie Volume Volume Op &2 Op &2 Amplitude Envelope 2 Amplitude de l'Enveloppe 2 D1R2 D1R2 D1L2 D1L2 D2R2 D2R2 RR2 RR2 AR2 AR2 Frequency 2 Fréquence 2 Coarse 2 Grossier 2 Fine 2 Fin 2 Freq 2 Fréq 2 Scaling 2 Mise à l'échelle 2 LS2 LS2 RS2 RS2 OUT 2 SORTIE 2 Detune, OSCWave, EGShift 2 Désaccorde, OSCWave, EGShift 2 DET2 DET2 Sensitivity 2 Sensibilité 2 EBS2 EBS2 KVS2 KVS2 AME2 AME2 Op &3 Op &3 Amplitude Envelope 3 Amplitude de l'Enveloppe 3 D1R3 D1R3 D1L3 D1L3 D2R3 D2R3 RR3 RR3 AR3 AR3 Scaling 3 Mise à l'échelle 3 LS3 LS3 RS3 RS3 OUT 3 SORTIE 3 Frequency 3 Fréquence 3 Coarse 3 Grossier 3 Fine 3 Fin 3 Freq 3 Fréq 3 Detune, OSCWave, EGShift 3 Désaccorde, OSCWave, EGShift 3 DET3 DET3 Sensitivity 3 Sensibilité 3 EBS3 EBS3 KVS3 KVS3 AME3 AME3 Op &4 Op &4 amplitude Envelope 4 Amplitude de l'Enveloppe 4 AR4 AR4 D1R4 D1R4 D1L4 D1L4 D2R4 D2R4 RR4 RR4 Frequency 4 Fréquence 4 Coarse 4 Grossier 4 Fine 4 Fin 4 Freq 4 Fréq 4 Scaling 4 Mise à l'échelle 4 LS4 LS4 RS4 RS4 OUT 4 SORTIE 4 Detune, OSCWave, EGShift 4 Désaccorde, OSCWave, EGShift 4 DET4 DET4 Sensitivity 4 Sensibilité 4 EBS4 EBS4 KVS4 KVS4 AME4 AME4 &Func &Fonc Delay Pan Depth Retard de profondeur du panoramique Delay Pan LFO Freq Retard de la Fréq LFO du panoramique Delay Ch Send Level Retard du niveau d'envoie du canal Channel Chorus Canal de chorus Delay Feedback Retard de feedback Delay On/Off, Return Level Retard On/Off, Niveau de Retour On On Delay Beat Ratio Retard du facteur de pulsation Delay BPM Retard BPM Foot Control Pédale de Contrôle Pitch Bend Range Plage de Bend du Ton Pitch Ton Amplitude Amplitude Modulation Wheel Roue de modulation Breath Control Contrôle de respiration Pitch Bias Biais du ton Envelope Bias Biais de l'enveloppe After Touch Pression (After Touch) Phony Mode Mode bidon POLY POLY MONO MONO Potamento Portamento Portamento Mode Mode Portamento FINGER DOIGT FULL PLEIN PT PT Portamento Time Instant de Portamento C&horus C&horus Chorus Parameters Paramètres de chorus Channel send level Niveau d'envoi du canal On/Off and Return level On/Off et Niveau de retour Select LADSPA plugin Sélectionner le greffon LADSPA Change plugin Changer le greffon &Reverb &Réverb Reverb Parameters Paramétres de réverbération &Config &Configuration Font Size Taille de police Quality Qualité High Haute Middle Moyenne Low Basse Ultra low Ultra basse Filter Filtre Save Mode (into the song) Sauvegarder le mode (dans la chanson) Save only the used presets Sauvegarder uniquement les pré-réglages utilisés Save the entire set Sauvegarder l'ensemble complet Save the configuration Sauvegarder la configuration Configuration File Fichier de Configuration Save... Sauvegarder... Load... Charger... Save as default Sauvegarder par défaut Colors Couleurs Text Texte Background Fond Edit Text Editer le Texte Edit Background Editer le Fond Red Rouge Blue Bleu Green Vert Set Path Régler le chemin Image in the background : Image de fond : Browse... Parcourir... Load the set at the initialization : Charger l'ensemble à l'initialisation : Set Brightness, Detune, Attack and Release of the current channel to default Régler la Luminosité, le Désaccordage, l'Attaque et le Relâchement du canal courant aux valeurs par défaut Res. Ctrl Rés. Ctrl Cut all notes off Couper toutes les notes à off Panic! Panique! Number of Voices Nombre de Voix Number of voices Nombre de voix Enable Activer Channel Canal Vol Vol Channel Ctrl Canal Ctrl Release Relâchement Attack Attaque Brightness Luminosité Modulation Modulation Pan Pan DelOverlapsBase MusE: Delete Overlaps MusE: Supprimer les chevauchements Range Plage All Events Tous les Evènements Selected Events Evènements sélectionnés Looped Events Evènements bouclés Selected Looped Sélectionné bouclé OK OK Cancel Annuler DidYouKnow Did you know? Le saviez vous? Don't show on startup Ne pas afficher au démarrage Next tip Truc suivant Close Fermer DuplicateTracksBase Duplicate tracks Dupliquer les pistes Number of copies Nombre de copies Copy all routes Copier toutes les routes Default routing Routage par défaut No routes Pas de routes Copy parts Copier des parties Copy drumlist Copier des listes de batterie Copy standard controllers (vol, pan) Copier les controlleurs standards (vol, pan) Copy effects rack plugins Copier les racks de gréffons d'effets Copy plugin controllers Copier les contrôleurs de gréffon Ok Ok Cancel Annuler EditCtrlBase MusE: Edit Controller Event MusE: Editer les évènements du contrôleur Time Position Position Temporelle Available Controller: Contrôleur Disponible: Create New Controller Créer un Nouveau Contrôleur textLabel3 LabelText3 Value Valeur Controller Contrôleur Note Note H-Bank H-Bank L-Bank L-Bank Program Programme off off pushButton4 BoutonPoussoir4 &OK &OK &Cancel &Annuler EditGainBase MusE: Modify gain MusE: Modifier le gain Gain Gain 200% 200% 100% 100% 0% 0% &Reset &Réinitialiser Alt+R Alt+R &Apply &Appliquer Alt+A Alt+A &Cancel A&nnuler Alt+C Alt+N EditInstrumentBase MusE: Instrument Editor MusE: Editeur d'Instrument Instrument Name: Nom de l'Instrument: Selected instrument name. Nom d'instrument sélectionné. List of defined instruments. Liste des instruments définis. Pa&tches Pa&tches List of groups and patches. Liste des groupes et des patches. Group/Patch Groupe/Patch Properties Propriétés Name: Nom: Group or patch name Groupe ou nom de patch High Bank: Banque High: Patch high bank number Numéro de patch de la banque high Patch high bank number. --- means don't care. Numéro de patch de la banque high. --- le sens importe peu. --- dont care --- Low Bank: Banque Low: Patch low bank number Numéro de patch de la banque low Patch low bank number. --- means don't care. Numéro de patch de la banque low. --- le sens importe peu. --- --- Program: Programme: Patch program number Numéro de programme de patch Drum patch Patch de batterie If set, the patch is available only for drum channels. Si activé, le patch n'est disponible que pour les canaux de batterie. Drum Batterie GM patch Patch GM If set, the patch is available in a 'GM' or 'NO' midi song type. Si activé, le patch est accessible dans une chanson midi de type 'GM' ou 'NO'. GM GM GS patch Patch GS If set, the patch is available in a 'GS' or 'NO' midi song type. Si activé, le patch est accessible dans une chanson midi de type 'GS' ou 'NO'. GS GS XG patch Patch XG If set, the patch is available in an 'XG' or 'NO' midi song type. Si activé, le patch est accessible pour les chansons midi de type 'XG' ou 'NO'. XG XG Delete group or patch Supprimer un groupe ou un patch &Delete &Supprimer Alt+D Alt+S New patch Nouveau patch New &Patch Nouveau &Patch Alt+P Alt+P New group Nouveau groupe New &Group Nouveau &Groupe Alt+G Alt+G &Close &Fermer Close Fermer Contro&ller Contrô&leur Common: Commun: This is a list of commonly used midi controllers. Note that in MusE pitch and program changes are handled like normal controllers. Ceci est une liste de contrôleurs communément utilisés. Notez que dans MusE le ton et les chamgements de programme sont gérés comme des contrôleurs normaux. List of defined controllers Liste de contrôleurs définis List of defined controllers. Liste de contrôleurs définis. Name Nom Type Type H-Ctrl H-Ctrl L-Ctrl L-Ctrl Min Min Max Max Def Déf Midi controller name Nom de contrôle midi Type: Type: Midi controller type Type de contrôle midi Control7 Control7 Control14 Control8 RPN RPN NRPN NRPN RPN14 RPM14 NRPN14 NRPN14 Pitch Ton Program Programme Midi controller number high byte Numéro de byte haut du contrôleur midi Midi controller number low byte (* means drum controller) Numéro de byte bas du contrôleur midi (* signifie contrôleur de batterie) Midi controller number low byte. If low byte is * then the controller is a 'drum controller'. For drum tracks and GS/XG type songs and instruments. Allows controllers for each instrument in Muse's drum map. The low byte will be replaced by the 'ANote' in the drum map. Examples: The GS and XG instruments' Drum controllers. Numéro de byte bas du contrôleur midi. Si le byte bas est * alors le contrôleur est un 'contrôleur de batterie'. Pour des pistes de batterie et de type chanson GS/XG et instruments. Autoriser les contrôleurs pour chaque instrument dans la carte de batterie de Muse. Le byte bas sera remplacé par le 'ANote' dans la carte de batterie. Exemples: Les instruments GS et XG Contrôleurs de batterie. * wild card * Range: Plage: Min Min Minimum value. If negative, auto-translate. Valeur minimum. Si négatif, traduit automatiquement. Minimum value. If the minimum value is negative, the range will automatically be translated to a positive range. Useful for controllers which should be displayed with zero bias. For example, 'Pan': Minimum: -64 Maximum: 63 True range: Min: 0 Max: 127 (bias = 64) 'CoarseTuning': Min: -24 Max: 23 True range: Min: 40 Max: 87 (bias = 64) Bias is determined from controller type: 7-bit Controller7 / RPN: Bias = 64 14-bit Controller14 / RPN14: Bias = 8192 Type 'Pitch' is the exception. It is biased at zero, even with a negative minimum: 'Pitch': Min: -8192 Max: 8191 True range: Min: -8192 Max: 8191 (bias 0) Valeur minimum. Si la valeur minimum est négative, la plage sera automatiquement traduite en une plage positive. Utile pour les contrôleurs qui devraient être affiché avec un biais nul. Par exemple, 'Pan': Minimum: -64 Maximum: 63 Vraie plage: Min: 0 Max: 127 (biais = 64) 'Réglage grossier': Min: -24 Max: 23 Vraie plage: Min: 40 Max: 87 (biais = 64) Le biais est déterminé à partir du type de contrôleur: 7-bit Controller7 / RPN: Biais = 64 14-bit Controller14 / RPN14: Biais = 8192 Le type 'Ton' est l'exception. Il est biaisé à zéro, même avec une valeur minimum négative: 'Ton': Min: -8192 Max: 8191 Vraie plage: Min: -8192 Max: 8191 (biais 0) Max Max Maximum value Valeur maximum Default: Défaut: L-Bank L-Bank off off Progr. Progr. ??? ??? H-Bank H-Bank Drum&maps Cartes de &batterie Default value. Off: No default. Valeur par défaut. Off: Pas de valeur par défaut. Default (initial) value. Off means no default. If a default value is chosen, the value will be sent to the controller when the controller is added to the song (in piano roll or event editor). When the song is re-loaded, the value is sent again. Otherwise the controller remains at its last value. Controllers are also automatically added to a song upon reception of a midi controller event. Caution! Watch out for controllers such as 'Sustain' and 'ResetAllController' with default values. You should probably turn 'off' their default (in piano roll or drum edit, and instrument editor). Valeur (initiale) par défaut. Off signifie par de valeur par défaut. Si une valeur par défaut est choisie, la valeur sera envoyée au contrôleur quand le contrôleur est ajouté à la chanson (dans la vue piano ou dans l'éditeur d'évènements). Quand la chanson est rechargée, la valeur est envoyée à nouveau. Autrement, le contrôleur reste à sa dernière valeur. Les contrôleurs sont aussi automatiquement ajoutés à une chanson à la réception d'un évènement d'un contrôleur midi. Attention! Faites attention au contrôleurs tels que 'Sustain' et 'ResetAllController' avec des valeurs par défaut. Vous devriez probablement mettre sur 'off' leur valeur par défaut (dans la vue piano ou dans l'éditeur de batterie, et dans l'éditeur d'instrument). off dont care off Add common controller Ajout d'un contrôleur commun &Add &Ajouter Alt+A Alt+A Delete controller Supprimer le contrôleur Create a new controller Créer un nouveau contrôleur New &Controller Nouveau &Contrôleur Alt+C Alt+C Null Param Hi: Paramètre nul Hi: Null parameter number High byte Numéro de byte haut du paramètre nul If set, these 'null' parameter numbers will be sent after each RPN/NRPN event. This prevents subsequent 'data' events from corrupting the RPN/NRPN controller. Typically, set to 127/127, or an unused RPN/NRPN controller number. Si activé, ces numéros de paramètres 'null' seront envoyés après chaque évènement RPN/NRPN. Cela prévient les évènements 'data' qui suivent de corrompre le contrôleur RPN/NRPN. Typiquement, mettre sur 127/127, ou sur un numéro de contrôleur RPN/NRPN non utilisé. Lo: Lo: Null parameter number Low byte Numéro de byte bas du paramètre nul S&ysEx S&ysEx SysEx List: Liste SysEx: Hex Entry: Entrée Hexa: New SysE&x Nouveau SysE&x Alt+X Alt+X Drummaps Cartes de batterie Patch Collections: Collection de patches: &Copy &Copier &Remove Supp&rimer &Up Ha&ut &Down &Bas Patch: Patch: from de to à Bank Hi: Banque Hi: Bank Lo: Banque Lo: Contro&llers Contrô&leurs Null Parameters: Hi: Paramètres Null: Hi: Midi Midi &Add Common... &Ajouter Commun... W W Show in tracks: Afficher dans les pistes: Comment: Commentaire: Tools Outils &File &Fichier &Help &Aide &New &Nouveau New Nouveau Ctrl+N Ctrl+N &Open... &Ouvrir... Open Ouvrir Ctrl+O Ctrl+O &Save &Sauvegarder Save Sauvegarder Ctrl+S Ctrl+S Save &As... Sauvegarder &sous... Save As Sauvegarder sous E&xit &Quitter Exit Quitter new item nouvel élément What's this? Qu'est-ce que c'est? EditNoteDialogBase MusE: Enter Note MusE: Entrer la Note OK OK Cancel Annuler Length: Longueur: Time Position: Position Temporelle: Pitch: Ton: Velocity On: Vélocité On: Velocity Off: Vélocité Off: EditSysexDialogBase MusE: Enter SysEx MusE: Entrer le Sysex TimePosition: Position Temporelle: Comment: Commentaire: OK OK Cancel Annuler FLUIDGui FLUID: open Soundfile FLUID: ouvrir un fichier son FLUIDGuiBase Form1 Form1 Soundfont Soundfont Load Charger FLUIDSynthGuiBase FLUID Synth FLUID Synth Gain Gain Room Size Dimension de la Chambre Damping Atténuation Level Niveau Dump Info Afficher Info ID ID Fontname Nom de police Chnl Canal Drum Chnl Canal Batterie Width Largeur CHANNEL SETUP REGLAGE DE CANAL Speed Vitesse Depth Profondeur LOADED SOUNDFONTS SOUNDFONTS CHARGEES Number Nombre Type Type Sine Sinusoïde Triangle Triangle Reverb Réverb Chorus Chorus Load Charger Delete Effacer Soundfont Soundfont FileDialogButtons Global Global User Utilisateur Project Projet read Midi Port Configuration Lire le port de configuration Midi write window states écrire les états de la fenêtre fdialogbuttons fdialogbuttons FluidSynthGui Choose soundfont Choisir la soundfont GateTimeBase Range Plage All Events Tous les Evènements Selected Events Evènements sélectionnés Looped Events Evènements bouclés MusE: Modify Note Length MusE: Modifier la Longueur de Note Selected Looped Sélectionné Bouclé Values Valeurs Rate: Vitesse: Offset: Décalage: % % lenNew = (lenOld * rate) + offset NouvLong = (AncLong * vitesse) + décalage OK OK Cancel Annuler GlobalSettingsDialogBase MusE: Global Settings MusE: Paramètres Globaux Audio Audio Mixer Mixeur dB dB min. Meter Value Valeur min de la jauge Midi Midi Ticks Coches 1024 1024 2048 2048 4096 4096 Displayed Resolution (Ticks/Quarternote) Résolution affichée (Coches par 1/4 de note) 48 48 96 96 192 192 384 384 768 768 1536 1536 3072 3072 6144 6144 12288 12288 RTC Resolution (Ticks/Sec) Résolution RTC (Coches par sec.) /sec /sec GUI Refresh Rate Vitesse de rafraîchissement de l'interface Warn if timer frequency is inadequate Avertir si la fréquence du timer n'est pas adaptée Track height Hauteur de piste Use project save dialog Utiliser le dialogue de sauvegarde de projet Some popup menus stay open (else hold Ctrl) Certains menus contextuels restent ouvert (autrement appuyer sur Ctrl) Allows some popup menus to stay open. Otherwise, hold Ctrl to keep them open. Autorise certains menus contextuels à rester ouvert. Autrement, appuyer sur Ctrl pour les laisser ouvert. In some areas, the middle mouse button decreases values, while the right button increases. Users without a middle mouse button can select this option to make the left button behave like the middle button in such areas. Dans certaines zones, le bouton du milieu décrémente la valeur, tandis que le bouton de droite l'incrémente. Les utilisateur sans un bouton du milieu peuvent sélectionner cette option pour rendre le comportement du bouton de gauche identique au bouton droit dans ces zones. Use left mouse button for decreasing values Utilisez le bouton de gauche pour décrémenter les valeurs Shift + Right click sets left range marker Shift + clic droit règle le marqueur gauche de la plage Allow adding hidden tracks in track list menu Autorise l'ajout de pistes cachées dans le menu liste des pistes Unhide tracks when adding hidden tracks Découvre les pistes quand on ajoute des pistes cachées Smart focus Focus intelligent After editing, controls will return focus to their respective canvas Après édition, les contrôles rendront le focus à leur canvas respectifs Show newly created midi velocity graphs per-note Afficher les graphes nouvellement créés de vélocité midi par note px px Enable borderless mouse. For certain functions like zoom/pan. Disable to use an alternate standard method. Active la souris sans bords. Pour certaines fonctions comme le zoom/panoramique. Désactive l'utilisation d'une méthode alternative standard. Enable borderless mouse. For certain functions like zoom. Disable to use an alternate standard method. Active la souris sans bords. Pour certaines fonctions comme le zoom. Désactive l'utilisation d'une méthode alternative standard. Borderless zoom/pan mouse (else use alternate method) Souris zoom/panoramique sans bord (sinon utilise une méthode alternative) Drum tracks Pistes de batterie Only offer old-style drumtracks Propose seulement les pistes de batterie ancien style Only offer new-style drumtracks Propose seulement les pistes de batterie nouveau style Prefer old-style drumtracks Préfère les pistes de batterie ancien style Prefer new-style drumtracks Préfère les pistes de batterie nouveau style GUI Style Style du GUI MDI-subwindowness and sharing menus Sous-fenêtrage MDI et menus partagés Presets: Pré-réglages: traditional MusE SDI MusE traditionnel SDI Cakewalk-like MDI Similaire à Cakewalk MDI Borland-/Mac-like MDI Similaire à Borland/Mac MDI &Apply &Appliquer &Ok &Ok &Cancel &Annuler Application Application Views Vues y-pos y-pos show afficher x-pos x-pos height hauteur width largeur Mixer A Mixeur A Mixer B Mixeur B Big Time Grosse Horloge Transport Transport set current values Régler les valeurs courantes Cur Cour Start Muse Démarrer MusE show splash screen Afficher l'écran de démarrage show "Did you know?" dialog Afficher le dialogue "Le saviez-vous?" Start song Démarrer la chanson start with last song Démarrer avec la dernière chanson start with song Démarrer avec la chanson min. Slider Val Val min. de l'ascenceur Enable denormal protection Activer la protection contre la dénormalisation Enable output limiter Activer la limitation de sortie External Waveditor Editeur Wave Externe External Waveditor command Command pour l'Editeur Wave Externe Note: External editor opened from the internal editor. Note: Editeur externe ouvert à partir de l'éditeur interne. Dummy Audio Driver (settings require restart) Pilote Audio de Base (les réglages nécessient un redémarrage) Hz Hz Period size (Frames per period): Taille de la période (Trames par période): 16 16 Project directory Répertoire project Projects: Projets: ... ... Main Window Fenêtre Principale Choose start song or template Choisir une chanson de départ ou un modèle Reset to default Revenir aux valeurs par défaut start with template Démarrer avec un modèle Start template or song: Modèle ou chanson de démarrage: Read MIDI Ports configuration from file, or else automatically configure Lire la configuration des Ports MIDI à partir d'un fichier, ou alors configure automatiquement Read MIDI Ports configuration Lire la configuration des Ports MIDI Auto save (every 5 minutes if not playing/recording) Sauvegarde automatique (toute les 5 minutes si pas de lecture/enregistrement) Try to use Jack Freewheel Essaye d'utiliser Jack FreeWheel Speeds bounce operations Accélère la vitesse des opérations de rebondissement (bounce) Use Jack Freewheel mode if possible. This dramatically speeds bounce operations. Utiliser le mode Jack FreeWheel si possible. Ceci accélère de façon importante la vitesse des opérations de rebondissement (bounce). VST in-place VST sur place Enable VST in-place processing (restart required) Active le traitement des VST sur place (redémarrage requis) Enable VST in-place processing. Turn this off if VST Ladspa effect rack plugins do not work or feedback loudly, even if they are supposed to be in-place capable. Setting requires a restart. Active le traitement des VST sur place. L'éteindre si le rack d'effet VST Ladspa ne fonctionne pas ou si un effet de feedback est important, même s'ils sont supposés être traitable sur place. Ce réglage requiert un redémarrage. Minimum control period Période de contrôle minimum Minimum audio controller process period (samples). Période minimum du processeur de contrôle audio (échantillons). Minimum audio controller process period (samples). Adjusts responsiveness of audio controls and controller graphs. Set a low value for fast, smooth control. If it causes performance problems, set a higher value. Période minimum du processeur de contrôle audio (échantillons). Ajuste la bonne réaction des contrôles audio et des graphiques de contrôleur. Mettre à une valeur basse for des contrôles rapides et fluides. Si cela cause un problème de performances, mettre à une valeur élevée. 1 1 2 2 4 4 8 8 32 32 64 64 128 128 256 256 512 512 Sample rate Période d'échantillonnage Shorter periods give better midi playback resolution. Des périodes plus courtes donne une meilleure résolution de rendu midi. Instrument initialization Initialisation de l'Instrument Send instrument initialization sequences Envoie les séquences d'initialisation de l'instrument Warn if instrument initialization sequences pending Avertir si les séquences d'initialisation d'instrument sont en attentes Send instrument controller default values if none in song, at init or rewind Envoie les valeurs par défaut des contrôleurs de l'instrument s'il n'y en a pas dans la chanson, à l'initialisation ou au rembobinage 8192 8192 16384 16384 32768 32768 Midi Resolution (Ticks/Quarternote) Résolution Midi (coches/Noire) Record new style drum tracks Enregistre des pistes de batterie dans le nouveau style Record all instruments Enregistre tous les instruments Don't record hidden instruments N'enregistre pas les instruments cachés Don't record muted instruments N'enregistre pas les instruments rendus muets Don't record hidden or muted instruments N'enregistre pas les instruments cachés ou rendus muets GUI Behaviour Comportement du GUI Use old-style stop shortcut: Utilise l'ancien style de raccourci d'arrêt: Move single armed track with selection Déplacer la piste armée avec la sélection On Launch Au Démarrage Behavior Comportement LegatoBase MusE: Legato MusE: Legato Range Plage All Events Tous les Evènements Selected Events Evènements sélectionnés Looped Events Evènements bouclés Selected Looped Sélectionné Bouclé Settings Réglages ticks coches Minimum Length Longueur minimum Allow shortening notes Autoriser le raccourcissement des notes OK OK Cancel Annuler MITTransposeBase MusE: Midi Input Plugin: Transpose MusE: Plugin d'Entrée Midi: Transposition On On TriggerKey Note de Déclenchement Transpose: Transposition: +0 +0 MRConfigBase MusE: Midi Input Plugin: Remote Control MusE: Plugin d'Entrée Midi: Contrôle Distant Activate Activer On On Actions Actions Stop Stop Record Enregistre Goto Left Mark Aller à la Marque Gauche Play Jouer Insert rest (step rec) Insérer une pause (enregistrement pas à pas) MdiSettingsBase Form Form GroupBox GroupBox MDI subwin Sous-fenêtre MDI Shares menu when subwin Partager les menus quand sous-fenêtre Shares menu when free Partager les menus quand libres MetronomeConfigBase MusE: Metronome Config MusE: Configuration du Métronome Metronome Métronome Audio Beep Bip audio Two samples (old samples) Deux échantillons (anciens échantillons) Four samples (new samples, with accents) Quatre échantillons (nouveaux échantillons, avec accents) Audio volume Volume Audio Meas volume Volume Mesure Beat volume Volume Battement Accent1 volume Volume Accent 1 Accent2 volume Volume Accent 2 MIDI Click Clic MIDI Midi Channel Canal Midi Measure Note Note Mesure Measure Velocity Vélocité de la Mesure Beat Velocity Résolution (Beat) de la Vélocité Beat Note Note de Résolution (Beat) Midi Port Port MIDI Precount Pré-compte enable activer Bars Mesures From Mastertrack de la Piste Principale / / Signature Signature Prerecord Pré-enregistrement Preroll PreRoll &Apply &Appliquer &OK &Ok &Cancel &Annuler Choose outputs... Choisir les sorties... 50 50 % Audio volume % de volume audio Hint: Enable metronome in Transportpanel Astuce: Activer le métronome dans le panneau de transport Alt+A Alt+A Alt+O Alt+O Alt+C Alt+C MidiAudioControlBase Midi control Contrôle Midi Port: Port: Channel: Canal: Control type: Type de contrôle: &Learn &Apprendre Control7 Control7 Control14 Control8 RPN RPN NRPN NRPN RPN14 RPN14 NRPN14 NRPN14 Pitch Ton Program Programme Hi: Hi: Lo: Lo: Learn Apprentissage MidiControllerEditDialogBase MusE: Define Midi Controller MusE: Définir le Contrôleur Midi &Add &Ajouter Alt+A Alt+A create new entry créer une nouvelle entrée pressing the New button you create a new entry in the MusE list of defined controllers en pressant le bouton Nouveau, vous créez une nouvelle entrée dans la liste MusE des contrôleurs définis &Delete &Supprimer delete selected entry supprimer l'entrée sélectionnée &OK &OK A&pply A&ppliquer &Cancel A&nnuler Predefined Controller: Contrôleur prédéfini: Name Nom Type Type H-Ctrl H-Ctrl L-Ctrl L-Ctrl Min Val Val Min Max Val Val Max list of defined controllers liste des contrôleurs définis This is the MusE list of defined controllers. Ceci est la liste MusE des contrôleurs définis. Managed Controller for Port Contrôleur géré pour le Port Channel Canal This is a list of commonly used midi controllers. Note that in MusE pitch and program changes are handled like normal controllers. Ceci est une liste de contrôleurs communément utilisés. Notez que dans MusE le ton et les changements de programme sont gérés comme des contrôleurs normaux. Properties Propriétés Name Nom Min Value Valeur Min Max Value Valeur Max Type Type Control7 Control7 Control14 Control14 RPN RPN NRPN NRPN RPN14 RPN14 NRPN14 NRPN14 Pitch Ton Program Programme Midi Controller Number High Byte Contrôleur Midi - Numéro de Byte Haut Midi Controller Number Low Byte Contrôleur Midi - Numéro de Byte Bas Range Plage MidiFilterConfigBase MusE: Midi Input Filter MusE: Filtre Entrée Midi Record Filter Filtre d'Enregistrement Note On Note On Poly Pressure Pression Poly Controller Contrôle Program Change Changement de Programme After Touch Pression (After Touch) Pitch Bend Molette de modulation - Ton Sysex SysEx Thru Filter Filtre Thru Controller Filter Filtre de contrôle Channel Filter Filtre Canal 14 14 10 10 6 6 12 12 4 4 2 2 9 9 8 8 3 3 13 13 15 15 16 16 7 7 11 11 5 5 1 1 MidiInputTransformDialogBase MusE: Midi Input Transformator MusE: Transformateur d'Entrée Midi Filter Filtre All Tous Equal Egal Unequal Différent de Note Note Poly Pressure Pression Poly Control Change Contrôle de Changement Aftertouch Pression Pitch Bend Molette de modulation NRPN NRPN RPN RPN Value 2 Valeur 2 Value 1 Valeur 1 Event Type Type d'Evènement Ignore Ignore Higher Plus Haut Lower Plus Bas Inside A l'intérieur Outside A l'extérieur Channel Canal Port Port Processing Travail Keep Garder Fix Fixer Plus Plus Minus Moins Multiply Multiplier Divide Diviser Invert Inverser ScaleMap Echelle Flip Retourner Dyn Dyn Random Aléatoire Modules Modules 1 1 2 2 3 3 4 4 enable modul 1 Activer module 1 enable modul 2 Activer module 2 enable modul 3 Activer module 3 enable modul 4 Activer module 4 Preset Pré-Réglages Name: Nom: Comment: Commentaires: Function Fonction &New &Nouveau create new preset Crée un nouveau réglage &Delete &Supprimer delete preset supprime un réglage &Dismiss &Rejeter PresetList Liste de Pré-Réglage MidiSyncConfigBase MusE: Midi Sync MusE: Synchro Midi Apply Appliquer Ok Ok Cancel Annuler hour heure h h minute minute m m second seconde s s frame trame f f subframe sous-trame 24 24 25 25 30D 30D 30N 30N MTC MTC Type: Type: Offset: Décalage: Sync receiving and sending Synchro la réception et l'envoi Send and receive Jack transport Envoyer et recevoir le transport Jack Send and receive Jack transport information, including stop, start and position. Envoyer et recevoir les informations de transport Jack, incluant stop, démarre et position. Use Jack transport Utiliser le transport Jack Make MusE the Jack transport Timebase Master Faire de MusE le maitre Timebase du transport Jack Make MusE the Jack transport Timebase Master. Allows Jack to show time as MusE Bars, Beats, and Ticks. MusE will try to become master, but other Jack clients can also take over later. You can always click here again for Master. Faire de MusE the le maitre TimeBase du transport Jack. Autorise Jack à afficher le temps comme des Barres MusE, Battements, et Coches. MusE essayera de devenir le maitre, mais d'autres clients Jack peuvent aussi prendre la main plus tard. Vous pouvez toujours cliquer ici à nouveau pour devenir Maitre. Jack transport Timebase Master Maitre Timebase du transport Jack Control MusE timing by external midi clock or MTC sync Contrôler le minutage de MusE par une horloge midi externe ou une synchro MTC When in slave mode, tempo is controlled externally. MusE can sync to midi clock, or MTC quarter frame sync. Enabled inputs in the list will be in effect (RMC, RMMC, RMTC). Doutes sur cette traduction En mode esclave, le tempo est contrôlé de façon externe. MusE peut se synchroniser à une horloge midi, ou à un quart de trame de synchro MTC. Activer les entrées dans la liste les appliquera (RMC, RMMC, RMTC). Slave to external sync Esclave d'une synchro externe Averaging applied to recorded external tempo changes. Moyennage appliqué à l'enregistrement de changements de tempo externes. External midi clock can be very jittery. Tempo is derived from it and recorded. It is usually desirable to average it and limit the number of recorded changes. Tiny: 2 section 4/4 = 8 stages. 1/8T note averaging, may produce jitter. Small: 3 section 12/8/4 = 24 stages. 1/4 note averaging, may still produce jitter. Medium: 3 section 28/12/8 = 48 stages. 1/2 note averaging. Less jitter. Large: 4 section 48/48/48/48 = 192 stages. Use this if the song has only one tempo. Very low quantization values can be used. Large pre-detect: 4 section 8/48/48/48 = 152 stages + first stage large step pre-detector. Use this if you expect sudden large tempo steps. None: Use only if high accuracy is needed for audio alignment on playback. Caution: Records thousands of tempo changes per minute. MusE may slow and the song file will be large. L'horloge midi externe peut varier beaucoup. Le tempo est dérivé de cette horloge et enregistré. Il est habituellement désirable de la moyenner et de limiter le nombre de changements enregistrés. Minuscule: 2 sections 4/4 = 8 étapes. Moyennage 1/8T de note, peut produire de la variation. Petit: 3 sections 12/8/4 = 24 étapes. Moyennage 1/4 de note, peut encore produire de la variation. Moyen: 3 sections 28/12/8 = 48 étapes. Moyennage 1/2 de note. Moins de variation. Grand: 4 sections 48/48/48/48 = 192 étapes. A utiliser si la chanson n'a qu'un tempo. Des valeurs très faibles de quantification peuvent être utilisées. Grande pré-détection: 4 sections 8/48/48/48 = 152 étapes + première étape avec une pré-détection à grand pas. A utiliser si vous avez des grands pas soudains de tempo. Aucun: A utiliser uniquement si une grande précision est requise pour l'alignement audio sur du playback. Attention: Enregistre des centaines de changement de tempo par minute. MusE peut ralentir et la chanson aura une grosse taille. Tempo record averaging Moyennage du tempo d'enregistrement bpm bpm Tempo record quantization Quantification du tempo d'enregistrement Send start to first clock delay Envoyer start au premier décalage d'horloge Allows 'slow sync' devices time to synchronize to MusE. This value is the delay from sending start to sending the first clock. Autorise les systèmes de temps à 'synchro lente' à se synchroniser à MusE. Cette valeur correspond au délai entre l'envoie du start et l'envoie de la première horloge. ms ms Send sync delay Envoie un délai de synchro Note: Sync delay and MTC sync currently not fully implemented Note: Délai de synchro et synchro MTC ne sont pas complètement implémentés MidiTrackInfoBase MusE: TrackInfo MusE: Info de Piste output channel canal de sortie % % output port port de sortie off off Transpose notes up or down Transposer les notes vers le haut ou le bas Transp. Transp. Offset playback of notes before or after actual note Décale le jeu des notes avant ou après la note actuelle Change note length in percent of actual length Change la longueur de note en pourcentage de la longueur actuelle <html><head/><body><p>Add or substract velocity to notes on track.</p><p><span style=" font-style:italic;">Since the midi note range is 0-127 this <br/>might mean that the notes do not reach <br/>the combined velocity, note + Velocity.</span></p></body></html> <html><head/><body><p>Ajoute ou soustrait la vélocité des notes sur la piste.</p><p><span style=" font-style:italic;">Puisque la plage de note midi est 0-127 ceci <br/>signifie que les notes n'atteindront pas <br/>la vélocité combinée, note + Vélocité.</span></p></body></html> Compress the notes velocity range, in percent of actual velocity Compresse la plage de vélocité des notes, en pourcentage de la vélocité actuelle Channel Info Info canal Rec: Enr: Bank Select MSB. Ctrl-double-click on/off. Sélection de banque MSB. Ctrl-double-clic on/off. Bank Select LSB. Ctrl-double-click on/off. Sélection de banque LSB. Ctrl-double-clic on/off. Program. Ctrl-double-click on/off. Programme. Ctrl-double-clic on/off. Prog Prog Volume. Ctrl-double-click on/off. Volume. Ctrl-double-clic on/off. Vol Vol Change stereo position. Ctrl-double-click on/off. Change la position stéréo. Ctrl-double-clic on/off. Pan Pan Delay Délai H-Bank H-Bank Compr. Compr. L-Bank L-Bank Velocity Vélocité Length Longueur all midi events are sent to this output channel tous les évènements midi sont envoyés vers ce canal de sortie Out ch Ch. sortie input routing routage d'entrée output routing routage de sortie input detect détection d'entrée Input detect indicator. Detects all note on-off, controller, aftertouch, program change, and pitchbend (but not sysex or realtime) events on the selected channels, on the selected midi ports. Indicateur de détection d'entrée. Détecte tous les évènements note on-off, contrôleurs, aftertouch, changement de programme, et les pitchbend (mais pas les sysex ou realtime) sur les canaux sélectionnés, sur les ports midi sélectionnés. W W Midi thru Midi thru Pass input events through ('thru') to output. Fait transiter les évènements d'entrée vers ('thru') la sortie. Select instrument patch Sélectionne le patch d'instrument <unknown> <inconnu> Add all settings to song Appliquer tous les réglages à la chanson All Tous Add bank + prog settings to song Applique les réglages de banque et de programme à la chanson Add vol setting to song Applique le réglage de volume à la chanson Add pan setting to song Applique le réglage de panoramique à la chanson MidiTransformDialogBase MusE: Midi Transformator MusE: Transformateur Midi &New &Nouveau &Delete &Effacer &Apply &Appliquer &OK &Ok &Cancel &Annuler PresetList List des Réglages Processing Transformations Event Type Type d'évènements Keep Garder Fix Fixer Note Note Poly Pressure Pression Poly Control Change Changement de Contrôle Aftertouch Pression Aftertouch Pitch Bend Molette de modulation NRPN NRPN RPN RPN Plus Addition Minus Soustraction Multiply Multiplication Divide Division Value 2 Valeur 2 Invert Inverser ScaleMap Echelle Flip Retourner Dyn Dyn Random Aléatoire Value 1 Valeur 1 Length Longueur Position Position Filter Filtre All Tous Equal Egale Unequal Différent Ignore Ignore Higher Plus haut Lower Plus bas Inside A l'intérieur Outside A l'extérieur Bar Range Type de mesure Preset Réglages Name: Nom: Comment: Commentaire: Range Type process all events transformer tous les évènements selected tracks pistes sélectionnées inside loop dans la boucle Function fonction Select Sélectionner Quantize Quantifier Delete Supprimer Transform Transformer Insert Insérer Copy Copier Extract Extraire Quantize Value Valeur de Quantification MixdownFileDialogBase MusE: Set Mixdown Wavefile MusE: Fichier Wav pour mixage &OK &OK &Cancel &Annuler File Path Chemin du Fichier Channel Canal Stereo Stéréo Mono Mono 5.1 5.1 wav,16 Bit wav,16 Bit wav, 24 Bit wav, 24 Bit wav, 32 Bit (float) wav, 32 Bit (flottant) Format Format MoveBase MusE: Move Notes MusE: Déplacer des Notes Range Plage All Events Tous les Evènements Selected Events Evènements Sélectionnés Looped Events Evènements Bouclés Selected Looped Sélectionné Bouclé Value Valeur Move by Déplacer de ticks coches OK OK Cancel Annuler MusECore::Song Jack shutdown! Arrêt de Jack! Jack has detected a performance problem which has lead to MusE being disconnected. This could happen due to a number of reasons: - a performance issue with your particular setup. - a bug in MusE (or possibly in another connected software). - a random hiccup which might never occur again. - jack was voluntary stopped by you or someone else - jack crashed If there is a persisting problem you are much welcome to discuss it on the MusE mailinglist. (there is information about joining the mailinglist on the MusE homepage which is available through the help menu) To proceed check the status of Jack and try to restart it and then . click on the Restart button. Jack a détecté un problème de performance qui a amené MusE à se déconnecter. Ceci peut arriver pour diverses raisons: - un problème de performance avec votre réglage particulier. - un bug dans MusE (ou dans un programme connecté à MusE). - un évènement aléatoire qui pourra ne plus jamais se reproduire. - jack a été stoppé de façon volontaire par vous ou quelqu'un d'autre - jack a planté Si le problème persiste, vous êtes invité à en discuter sur la liste de diffusion MusE. (il y a des informations indiquant comment joindre la liste de diffusion sur le site web MusE qui est accessible via le menu d'aide) Pour continuer, vérifiez le status de Jack et essayez de le redémarrer puis cliquez sur le bouton Redémarrer. Automation: Automation: previous event évènement précédent next event évènement suivant set event définir l'évènement add event ajouter un évènement erase event effacer un évènement erase range effacer une plage clear automation nettoyer l'automation Midi control Contrôle midi Assign Assigner Clear Nettoyer Clear all controller events? Nettoyer tous les contrôleurs d'évènements? &Ok &Ok &Cancel &Annuler MusE: Tempo list MusE: Liste de tempo External tempo changes were recorded. Transfer them to master tempo list? Des changements de tempo externes ont été enregistrés. Les transférer vers la liste principale de tempo? MusE - external script failed MusE - échec d'un script externe MusE was unable to launch the script, error message: %1 MusE n'a pas été capable de lancer le script, message d'erreur: %1 Und&o &Annuler Re&do Re&faire MusEGui select Pointer Tool: with the pointer tool you can: select parts move parts copy parts Choisir l'Outil de Pointage: avec l'outil de pointage vous pouvez: choisir des pièces déplacer des pièces copier des pièces select Pencil Tool: with the pencil tool you can: create new parts modify length of parts Choisir l'Outil Crayon avec le crayon vous pouvez: créer de nouvelles pièces modifier la longueur des pièces select Delete Tool: with the delete tool you can delete parts choisir l'Outil Gomme: avec la gomme vous pouvez effacer les pièces select Cut Tool: with the cut tool you can split a part Choisir l'Outil Ciseaux avec les ciseaux vous pouver couper une pièce select Glue Tool: with the glue tool you can glue two parts Choisir l'Outil Colle: avec la colle vous pouvez coller deux pièces ensemble select Score Tool: Choisir l'Outil Partition select Quantize Tool: insert display quantize event Choisir l'Outil Quantisation: pour voir les marques de quantisation select Drawing Tool Choisir l'Outil de Dessin select Muting Tool: click on part to mute/unmute Choisir l'Outil Silence: cliquez sur une pièces pour la rendre muette ou pas. pointer pointeur pencil crayon cutter ciseaux score partition quantize quantisation draw dessin mute parts silence MusEGui::Appearance Main application font, and default font for any controls not defined here. Police principal de l'application, et police par défaut pour tous les contrôles non définis ici. Mixer strips and effects racks. Midi track info panel. Midi control panel entry box. Bandes de mixeurs et racks d'effets. Panneau d'information de la piste midi. Boite d'entrée du panneau de contrôle midi. Transport controls. Contrôles de transport. Time scale upper, and time signature. Controller graph and S/X buttons. Echelle de temps haute, et signature temporelle. Graphique de contrôleur et boutons S/X. Time scale lower, and arranger part name overlay. Echelle de temps basse, et nom de couche de la partie arrangeur. Tempo scale, and markers. Echelle de tempo, et marqueurs. Mixer labels. Auto-font-sizing up to chosen font size. Word-breaking but only with spaces. Labels du mixeur. Dimensionnement automatique de la police parmis les tailles choisies. Césure de mot mais uniquement avec des espaces. Maximum mixer label auto-font-sizing font size. Taille maximum du dimensionnement automatique de la police. Global opacity (opposite of transparency). Opacité globale (opposé de la transparence). Standard Standard Custom Personnalisé Keep Qt system style Conserver le style système Qt Do you really want to reset colors to theme default? Voulez-vous réellement réinitialiser les couleurs à celles du thème par défaut? &Ok &Ok &Cancel &Annuler MusE: load image MusE: charger une image Select style sheet Sélectionner la feuille de style Qt style sheets (*.qss) Feuilles de style Qt (*.qss) MusEGui::Arranger Enable Recording Activer l'Enregistrement Mute/Off Indicator Indicateur Muet/Off Solo Indicator Indicateur de Solo Track Type Type de Piste Track Name Nom de Piste Midi output channel number or audio channels Numéro de canal de sortie midi ou canaux audio Midi output port or synth midi port Port de sortie midi ou port de synthé midi Time Lock Verrouillage d'Horloge Automation parameter selection Sélection de paramètre d'automation Notation clef Clef de notation Enable recording. Click to toggle. Active l'enregistrement. Cliquer pour basculer. Mute indicator. Click to toggle. Right-click to toggle track on/off. Mute is designed for rapid, repeated action. On/Off is not! Indicateur muet. Cliquer pour basculer. Clic-droit pour basculer la piste entre on et off. Muet est conçu pour une action rapide et répétée. On/Off ne l'est pas! Solo indicator. Click to toggle. Connected tracks are also 'phantom' soloed, indicated by a dark square. Indicateur de solo. Cliquer pour basculer. Les pistes connectées sont aussi en mode 'phantom' solo. indiqué par un carré noir. Track type. Right-click to change midi and drum track types. Type de piste. Clic-droit pour changer les types de piste midi et batterie. Track name. Double-click to edit. Right-click for more options. Nom de piste. Double-clic pour éditer. Clic-droit pour plus d'options. Midi/drum track: Output channel number. Audio track: Channels. Mid/right-click to change. Piste midi/batterie: Numéro de canal de sortie. Piste audio: Canaux. Clic Milieu/Droit pour changer. Midi/drum track: Output port. Synth track: Assigned midi port. Left-click to change. Right-click to show GUI. Piste midi/batterie: Port de sortie. Piste synthé: Port midi assigné. Clic gauche pour changer. Clic droit pour afficher l'interface graphique. Time lock Verrouillage d'Horloge Notation clef. Select this tracks notation clef. Clef de notation. Sélectionner la clef de notation pour ces pistes. Arranger Arrangeur Cursor Curseur Off Off Bar Mesure Snap Aligne Len Long song length - bars Longueur de la chansons - mesures Type Type NO NO GM GM GS GS XG XG midi song type type de fichier midi Pitch Ton midi pitch ton midi global midi pitch shift transposition midi globale Tempo Tempo midi tempo tempo midi N N TrackInfo Info de Piste R R M M S S C C Track Piste Port Port Ch Can T T Automation Automation Clef Clef MusEGui::ArrangerColumns Control7 Control7 Control14 Control14 RPN RPN NPRN NPRN RPN14 RPN14 NRPN14 NRPN14 Pitch Ton Program Programme Aftertouch Pression Aftertouch MusEGui::ArrangerView MusE: Arranger MusE: Arrangeur C&ut Co&uper &Copy &Copier Copy in range Copier dans la plage &Paste Co&ller Paste (show dialog) Coller (affiche le dialoge) Paste c&lone Co&ller clone Paste clone (show dialog) Coller clone (affiche le dialogue) Paste to selected &track Coller dans la pis&te sélectionnée Paste clone to selected trac&k Coller le c&lone dans la piste sélectionnée Paste (show dialo&g) Coller (afficher le dialo&gue) &Insert Empty Measure &Insérer une mesure vide Delete Selected Tracks Supprimer les pistes sélectionnées Duplicate Selected Tracks Dupliquer les pistes sélectionnées Shrink selected parts Réduire les parties sélectionnées Expand selected parts Etendre les parties sélectionnées Purge hidden events from selected parts Purger les évènements cachés des parties sélectionnées Add Track Ajouter Piste Select Sélectionner Select &All Sélectionner &Tout &Deselect All &Dé-selectionner tout Invert &Selection Inverser la &Sélection &Inside Loop Boucle &Interne &Outside Loop B&oucle Externe All &Parts on Track Tous les &parties sur la Piste Score Partition all tracks in one staff toutes les pistes sur une portée one staff per track une portée par piste New score window Nouvelle fenêtre de partition Pianoroll Vue-Piano Drums Batteries List Liste Wave Forme d'Onde Mastertrack Piste Principale Graphic Graphique Midi &Transform &Transformation MIDI Global Cut Couper global Global Insert Insérer global Global Split Diviser global Global Cut - selected tracks Couper global - pistes sélectionnées Global Insert - selected tracks Insérer global - pistes sélectionnées Global Split - selected tracks Diviser global - pistes sélectionnées &Edit &Editer &Structure &Structure Functions Fonctions &Quantize Notes &Quantifie les Notes Change note &length Changer la &longueur de la note Change note &velocity Changer la &vélocité de la note Crescendo/Decrescendo Crescendo/Decrescendo Transpose Transposition Erase Events (Not Parts) Efface les Evènements (Pas les Parties) Move Events (Not Parts) Déplace les Evènements (Pas les Parties) Set Fixed Note Length Définit un Longueur de Note Fixée Delete Overlapping Notes Supprime les Notes qui se Chevauchent Legato Legato Window &Config &Configuration de Fenêtre Configure &custom columns Configure les &colonnes supplémentaires Remove track(s) Supprime le(s) piste(s) Are you sure you want to remove this track(s)? Etes-vous sur de vouloir supprimer cette/ces piste(s)? New Nouveau Changed Settings Paramètres Modifiés Unfortunately, the changed arranger column settings cannot be applied while MusE is running. To apply the changes, please restart MusE. Sorry. (we'll try to fix that) Malheureusement, la modification des réglages des colonnes de l'arrangeur ne peut pas être appliquée tant que MusE s'exécute. Pour appliquer ces changements, veuillez redémarrer MusE. Désolé. (nous essayerons de réparer cela) MusEGui::AudioMixerApp &Create &Créer &View &Vue Routing Routage Show Midi Tracks Afficher les Pistes Midi Show Drum Tracks Afficher les Piste de Batterie Show New Style Drum Tracks Afficher les Pistes dans le Nouveau Style de Batterie Show Wave Tracks Afficher les Pistes d'Onde Show Inputs Afficher les Entrées Show Outputs Afficher les Sorties Show Groups Afficher les Groupes Show Auxs Afficher les Auxs Show Synthesizers Afficher les Synthétiseurs MusEGui::AudioStrip panorama panorama aux send level niveau d'envoie aux Pan Pan calibration gain gain de calibration 1/2 channel 1/2 canal Pre Pré pre fader - post fader pré fader - post fader dB dB record enregistre mute muet record downmix enregistrer downmix solo mode mode solo off off input routing routage d'entrée output routing routage de sortie Off Off Read Lire Touch Touche Write Ecrire automation type type d'automation MusEGui::BigTime format display format d'affichage bar mesure beat battement tick coche minute minute second seconde frame trame subframe sous-trame MusE: Bigtime MusE: Grande Horloge MusEGui::Canvas Tools: Outils: MusEGui::ClipListEdit MusE: Clip List Editor MusE: Editeur de la Liste de Clips Window &Config &Configuration de la Fenêtre MusEGui::ComboQuant Off Off MusEGui::CtrlCanvas Make the current part's track match the selected drumlist entry Faire que la partie courante de la piste corresponde à l'entrée sélectionnée de la liste de batterie Drawing hint: Hold Ctrl to affect only existing events Conseil de dessin: Maintenir Ctrl pour affecter uniquement les évènements existants Use pencil or line tool to draw new events Utiliser le stylo ou l'outil ligne pour dessiner de nouveaux évènements MusEGui::CtrlPanel S S select controller Choisissez le contrôleur X X remove panel supprimer le panneau manual adjust ajustement manuel ctrl-double-click on/off ctrl-double-clic on/off off off all/per-note velocity mode mode vélocité tout/par-note Velocity Vélocité add new ... ajouter un nouveau ... Instrument-defined Instrument-défini Add ... Ajouter ... Others Autres Edit instrument ... Editer l'instrument ... Common Controls Contrôles Communs MusEGui::DList hide this instrument cacher cet instrument show this instrument afficher cet instrument this turns a grayed out eye into a blue eye ceci transforme un oeil grisé en un oeil bleu MusEGui::DrumCanvas Moving items failed Echec du déplacement des éléments The selection couldn't be moved, because at least one note would be moved into a track which is different from both the original track and the current part's track. Changing the current part with ALT+LEFT/RIGHT may help. La sélection n'a pas pu être déplacé, parce qu'au moins une note aurait du être déplacé dans une piste qui est différente de la piste originel et de la partie de la piste courante. Changer la partie courante avec ALT+GAUCHE/DROITE peut aider. Creating event failed Echec de la création d'un évènement Couldn't create the event, because the currently selected part isn't the same track, and the selected instrument could be either on no or on multiple parts, which is ambiguous. Select the destination part, then try again. Impossible de créer l'évènement, parce que la partie courante sélectionné n'est pas la même piste, et l'instrument sélectionné peut être soit sur aucune ou sur plusieurs parties, ce qui est ambigu. Sélectionnez la partie de destination et essayez à nouveau. Recording event failed Echec de l'enregistrement d'un évènement Couldn't record the event, because the currently selected part isn't the same track, and the instrument to be recorded could be either on no or on multiple parts, which is ambiguous. Select the destination part, then try again. Impossible d'enregistrer l'évènement, parce que la partie courante sélectionnée n'est pas la même piste, et l'instrument qui doit être enregistré peut être soit sur aucune soit sur plusieurs parties, ce qui est ambigu. Sélectionnez la partie de destination, et essayez à nouveau. Internal error Erreur interne Wtf, some nasty internal error which is actually impossible occurred. Check console output. Nothing recorded. Attention, un erreur interne affreuse, qui ne peut normalement pas se produire, s'est produite. Vérifiez les messages de la console. Rien n'a été enregistré. MusEGui::DrumEdit mute instrument rendre muet l'instrument sound name nom du son volume percent pourcentage de volume quantisation quantification this input note triggers the sound cette note en entrée déclenche le son note length longueur de note this is the note which is played c'est la note qui est jouée output channel (hold ctl to affect all rows) canal de sortie (maintenir ctrl pour affecter toutes les lignes) output port (hold ctl to affect all rows) port de sortie (maintenir ctrl pour affecter toutes les sorties) shift + control key: draw velocity level 1 touches shift + control: dessine une vélocité de niveau 1 control key: draw velocity level 2 touche control: dessine une vélocité de niveau 2 shift key: draw velocity level 3 touche shift: dessine une vélocité de niveau 3 draw velocity level 4 dessine une vélocité de niveau 4 output channel (ctl: affect all rows) canal de sortie (ctrl: affecte toutes les lignes) output port (ctl: affect all rows) port de sortie (ctrl: affecte toutes les sorties) &File &Fichier Load Map Charger la Carte Save Map Enregistrer la Carte Reset GM Map Réinitialiser la Carte GM &Edit &Editer Cut Couper Copy Copier Copy events in range Copier les évènements dans la plage Paste Coller Paste (with Dialog) Coller (avec Dialogue) Delete Events Supprimer des Evènements &Select &Sélectionner Select All Tout Sélectionner Select None Ne rien Sélectionner Invert Inverser Inside Loop Boucle Interne Outside Loop Boucle Externe Previous Part Partie précédente Next Part Partie Suivante Fu&nctions Fo&nctions Set Fixed Length Activer la longueur fixée Modify Velocity Modifier la vélocité Crescendo/Decrescendo Crescendo/Decrescendo Quantize Quantifier Erase Event Effacer l'Evènement Move Notes Déplacer les Notes Delete Overlaps Supprimer les Recouvrements &Plugins &Greffons Window &Config &Configuration de la Fenêtre Drum tools Outils Batterie Load Drummap Charger la Carte de Batterie hide instrument cacher l'instrument override track output channel (hold ctl to affect all rows) écrase le canal de la piste de sortie (maintenir ctrl pour affecter toutes les lignes) override track output port (hold ctl to affect all rows) écrase le port de la piste de sortie (maintenir ctrl pour affecter toutes les lignes) control + meta keys: draw velocity level 1 contrôle + touche méta: dessine une vélocité de niveau 1 meta key: draw velocity level 2 touche méta: dessine une vélocité de niveau 2 draw default velocity level 3 dessine une vélocité par défaut de niveau 3 meta + alt keys: draw velocity level 4 méta + touche alt: dessine une vélocité de niveau 4 override track output channel (ctl: affect all rows) écrase le canal de la piste de sortie (ctrl: affecte toutes les lignes) override track output port (ctl: affect all rows) écrase le port de la piste de sortie (ctrl: affecte toutes les lignes) Re-order map Ré-organiser la carte Group Grouper Don't group Ne pas grouper Group by channel Grouper par canal Group maximally Grouper au maximum Show/Hide Afficher/Cacher Also show hidden instruments Afficher aussi les instruments cachés Show all instruments Afficher tous les instruments Hide all instruments Cacher tous les instruments Only show used instruments Afficher seulement les instruments utilisés Only show instruments with non-empty name or used instruments Afficher seulement les instruments avec un nom ou les instruments utilisés Drum map tools Outils de carte de batterie Store Drummap Enregistrer la Carte de Batterie Step Record Enregistrement pas à pas Midi Input Entrée Midi Play Events Jouer les Evènements cursor tools outils curseur Cursor step: Incrément de curseur: Set step size for cursor edit Régler la taille du pas pour l'édition par curseur ctrl ctrl Add Controller View Ajouter une Vue Contrôleur H H M M Sound Son Vol Vol QNT QNT E-Note E-Note Len Long A-Note A-Note Ch Can Port Port LV1 LV1 LV2 LV2 LV3 LV3 LV4 LV4 Muse: Load Drum Map MusE: Charger la Carte de Batterie MusE: Store Drum Map MusE: Enregistrer la Carte de Batterie Drum map Carte de batterie Reset the drum map with GM defaults? Réinitialiser la carte de batterie avec les réglages GM par défaut? Not all parts are displayed Toutes les parties ne sont pas affichées You selected both old-style-drumtracks and others (that is: new-style or midi tracks), but they cannot displayed in the same drum edit. I'll only display the old-style drumtracks in this editor, dropping the others. Vous avez sélectionné des pistes de batterie ancien style et d'autres pistes (c'est à dire: nouveau style ou pistes midi), mais elles ne peuvent pas être affiché dans le même éditeur de batterie. Je n'afficherai que la piste de batterie ancien style dans cet éditeur, en oubliant les aures. MusEGui::EditCAfterDialog MusE: Enter Channel Aftertouch MusE: Entrez le Canal AfterTouch Time Position Position Temporelle Pressure Pression MusEGui::EditEventDialog Ok Ok Cancel Annuler MusEGui::EditInstrument Control7 Control7 Control14 Control14 RPN RPN NPRN NPRN RPN14 RPN14 NRPN14 NRPN14 Pitch Ton Program Programme PolyAftertouch PolyAftertouch Aftertouch Pression Aftertouch Name Nom Vol Vol Quant Quant E-Note E-Note Len Long A-Note A-Note LV1 LV1 LV2 LV2 LV3 LV3 LV4 LV4 MusE: Create file failed MusE: Echec de la création du fichier MusE: Write File failed MusE: Echec de l'enregistrement du fichier MusE: Save Instrument Definition MusE: Sauvegarder la définition de l'instrument Instrument Definition (*.idf) Définition de l'instrument (*.idf) MusE: Save instrument as MusE: Sauvegarder l'instrument sous Enter a new unique instrument name: Entrez un nouveau nom d'instrument unique: The user instrument '%1' already exists. This will overwrite its .idf instrument file. Are you sure? L'instrument utilisateur '%1' existe déjà. Le fichier instrument idf sera écrasé. Etes-vous sur? MusE: Bad instrument name MusE: Mauvais nom d'instrument Please choose a unique instrument name. (The name might be used by a hidden instrument.) Veuillez choisir un nom d'instrument unique. (Le nom peut être utilisé par un instrument caché.) MusE: Bad patch name MusE: Mauvais nom de patch Please choose a unique patch name Veuillez choisir un nom de patch unique MusE: Bad patchgroup name MusE: Mauvais nom de groupe de patch Please choose a unique patchgroup name Veuillez choisir un nom de groupe de patch unique MusE: Bad controller name MusE: Mauvais nom de contrôleur Please choose a unique controller name Veuillez choisir un nom de contrôleur unique New controller: Error Nouveau contrôleur: Erreur Error! All control numbers are taken up! Clean up the instrument! Erreur! Tous les numéros de contrôle sont pris! Nettoyez l'instrument! MusE: Cannot add common controller MusE: Impossible dajouter un contrôleur commun A controller named '%1' already exists. Un contrôleur nommé '%1' existes déjà. A controller number %1 already exists. Un contrôleur numéro %1 existes déjà. MusE MusE The current Instrument contains unsaved data Save Current Instrument? L'instrument courant contient des données non sauvegardées Sauvegarder l'instrument courant? &Save &Sauvegarder &Nosave &Pas de sauvegarde &Abort &Annuler MusEGui::EditMetaDialog MusE: Enter Meta Event MusE: Entrez un Méta-évènement Time Position Position Temporelle Meta Type Type Méta Enter Hex Entrez Hexa MusEGui::EditPAfterDialog MusE: Enter Poly Aftertouch Muse: Entrer la Pression Aftertouch polyphonique Time Position Position Temporelle Pitch Ton Pressure Pression MusEGui::EditToolBar select Pointer Tool: with the pointer tool you can: select parts move parts copy parts Choisir l'Outil de Pointage: avec l'outil de pointage vous pouvez: choisir des parties déplacer des parties copier des parties select Pencil Tool: with the pencil tool you can: create new parts modify length of parts Choisir l'Outil Crayon avec le crayon vous pouvez: créer de nouvelles parties modifier la longueur des parties select Delete Tool: with the delete tool you can delete parts choisir l'Outil Gomme: avec la gomme vous pouvez effacer les parties select Cut Tool: with the cut tool you can split a part Choisir l'Outil Ciseaux avec les ciseaux vous pouver diviser une partie select Glue Tool: with the glue tool you can glue two parts Choisir l'Outil Colle: avec la colle vous pouvez coller deux parties ensemble select Score Tool: Choisir l'Outil Partition: select Quantize Tool: insert display quantize event Choisir l'Outil Quantification: pour voir les marques de quantification select Drawing Tool Choisir l'Outil de Dessin select Muting Tool: click on part to mute/unmute Choisir l'Outil Silence: cliquez sur une partie pour la rendre muette ou pas Manipulate automation Manipuler l'automation Cursor tool Outil Curseur pointer pointeur pencil crayon eraser effaceur cutter ciseaux score partition glue colle select Cursor (tracker mode) tool: with the cursor tool you can: navigate with arrow keys use VBNM to place notes change step with 0 and 9 sélectionne l'outil Curseur (mode poursuite): avec l'outil curseur, vous pouvez: naviguer avec les flèches utiliser VBNM pour placer les notes changer le pas avec 0 et 9 select Range Tool sélectionne l'Outil Plage select Panning Tool sélectionne l'Outil Panoramique select Zoom Tool sélectionne l'Outil Zoom range plage pan panoramique zoom zoom quantize quantification draw dessin mute parts rend silencieuces des parties edit automation éditer l'automation cursor curseur Edit Tools Outils d'Edition MusEGui::EffectRack effect rack rack d'effets new nouveau change changement move up déplacer vers le haut move down déplacer vers le bas remove supprimer bypass direct show gui afficher l'interface show native gui afficher l'interface native save preset sauvegarder les pré-réglages MusE: Save Preset MusE: Sauvegarder les pré-réglages Replace effect Remplacer l'effet Do you really want to replace the effect %1? Voulez-vous réellement remplacer l'effet %1? MusEGui::GlobalSettingsConfig MusE: Choose start template or song MusE: Choisir le modèle de départ ou la chanson MusEGui::Header Track Info Columns Colonnes d'information de piste MusEGui::LMaster MusE: Mastertrack MusE: Piste Principale &Edit &Editer Insert Tempo Insérer le Tempo Insert Signature Insérer la Signature Insert Key Insérer la Clef Edit Positon Editer la Position Edit Value Editer la Valeur Delete Event Supprimer l'évènement Window &Config &Configuration de la Fenêtre Edit tools Outils d'Edition Tempo Tempo Timesig Signature Temporelle Key Clef new tempo nouveau tempo new signature nouvelle signature new key nouvelle clef Meter Mesure Time Temps Type Type Value Valeur Reposition of the initial tempo and signature events is not allowed Le repositionnement du tempo initial et de la signature des évènements n'est pas autorisée MusE: List Editor MusE: Editeur de Liste Input error, conversion not OK or value out of range Erreur d'entrée, la conversion n'est pas OK ou la valeur est en dehors de la plage Reposition of tempo and signature events to start position is not allowed! Le repositionnement du tempo initial et de la signature des évènements au début n'est pas autorisée! MusEGui::ListEdit insert Note insère une note insert SysEx insère une commande midi SysEx insert Ctrl insére un caractère de Contrôle insert Meta insére une balise Méta insert Channel Aftertouch insére un canal de Pression (AfterTouch) insert Poly Aftertouch insère une Pression (AfterTouch) polyphonique &Edit &Editer Cut Couper Copy Copier Paste Coller Delete Events Supprimer les évènements Increase Tick Incrémenter les coches Decrease Tick Décrémenter les coches Window &Config &Configuration de la fenêtre Insert tools Outils d'Insertion Tick Coche Bar Mesure Type Type Ch Can Val A Val A Val B Val B Val C Val C Len Long Comment Commentaire MusE: List Editor MusE: Editeur de Liste MusEGui::MPConfig Default input connections Connections d'entrée par défaut Are you sure you want to apply to all existing midi tracks now? Etes-vous sur de vouloir appliquer ces changements à toutes les pistes midi maintenant? Default output connections Connections de sortie par défaut Setting will apply to new midi tracks. Do you want to apply to all existing midi tracks now? Les réglages s'appliqueront aux nouvelles pistes midi. Voulez-vous appliquer ces réglages à toutes les pistes midi existantes maintenant? MusE: bad device name MusE: mauvais nom de périphérique please choose a unique device name veuillez choisir un nom de périphérique unique in entrée out sortie Show first aliases Montrer les premiers alias Show second aliases Montrer les seconds alias Toggle all Basculer tout Change all tracks now Modifier toutes les pistes maintenant Create Jack device Créer un périphérique Jack Port Number Numéro de port Enable gui Activer le gui Enable reading Activer la lecture Enable writing Activer l'écriture Port instrument Port d'instrument Midi device name. Click to edit (Jack) Nom de périphérique midi. Cliquer pour éditer (Jack) Connections from Jack Midi outputs Connections à partir des sorties Midi Jack Connections to Jack Midi inputs Connections à des entrées Midi Jack Auto-connect these channels to new midi tracks Auto-connecter ces canaux aux nouvelles pistes midi Auto-connect new midi tracks to these channels Auto-connecter les nouvelles pistes midi à ces canaux Auto-connect new midi tracks to this channel Auto-connecter les nouvelles pistes midi à ce canal Device state Etat du périphérique Enable gui for device Activer le gui pour le périphérique Enable reading from device Activer la lecture à partir du périphérique Enable writing to device Activer l'écriture vers le périphérique Name of the midi device associated with this port number. Click to edit Jack midi name. Nom du périphérique midi associé à ce numéro de port. Cliquer pour éditer le nom midi Jack. Instrument connected to port Instrument connecté au port Connections from Jack Midi output ports Connections à partir des ports de sortie Midi Jack Connections to Jack Midi input ports Connections aux ports d'entrée Midi Jack Auto-connect these channels, on this port, to new midi tracks. Auto-connecter ces canaux, sur ce port, vers les nouvelles pistes midi. Connect new midi tracks to these channels, on this port. Connecter les nouvelles pistes midi vers ces canaux, sur ce port. Connect new midi tracks to this channel, on this port. Connecter les nouvelles pistes midi vers ce canal, sur ce port. State: result of opening the device Etat: résultat de l'ouverture du périphérique Port Port GUI GUI I E O S Instrument Instrument Device Name Nom du Périphérique In routes Routes d'entrée Out routes Routes de sortie Def in ch Déf can entr Def out ch Déf can sort State Etat <unknown> <inconnu> <none> <rien> MusEGui::MTScale bar scale taille de la mesure MusEGui::MTScaleFlo bar scale taille de la mesure MusEGui::MarkerView MusE: Marker MusE: Marqueur add marker ajouter un marqueur delete marker supprimer un Marqueur &Edit &Editer Window &Config &Configuration de la Fenêtre edit tools outils d'édition Bar:Beat:Tick Mesure:Résolution(Beat):Coche Hr:Mn:Sc:Fr:Sf Hr:Mn:Sc:Fr:Sf Lock Verrouillage Text Texte Marker Properties Propriétés du Marqueur MusEGui::MasterEdit MusE: Mastertrack MusE: Piste Principale Window &Config &Configuration de la Fenêtre Enable master Activer maître Enable Activer Enable usage of master track Activer l'utilisation de la piste principale Info Info Cursor Curseur time at cursor position temps à la position du curseur tempo at cursor position temps à la position du curseur Off Off Bar Mesure Snap Aligne CurPos PosCur tempo at current position tempo à la position courante time signature at current position signature temporelle à la position courante MusEGui::MidiAudioControl Control7 Control7 Control14 Control14 RPN RPN NPRN NPRN RPN14 RPN14 NRPN14 NRPN14 Pitch Ton Program Programme Aftertouch Pression Aftertouch MusEGui::MidiInputTransformDialog New Nouveau MusEGui::MidiStrip off off ctrl-double-click on/off ctrl-double-clic on/off VariationSend EnvoieVariation Var Var ReverbSend EnvoiRéverb Rev Rév ChorusSend EnvoiChorus Cho Cho dB dB Pan/Balance Pan/Balance Pan Pan record enregistrer mute muet solo mode mode solo input routing routage d'entrée output routing routage de sortie MusEGui::MidiSyncConfig Port Number Numéro de Port Name of the midi device associated with this port number Nom du périphérique midi associé avec ce numéro de port Midi clock input detected Horloge d'entrée midi détectée Midi tick input detected Coche d'entrée midi détectée Midi real time input detected Entrée midi temps réelle détectée MMC input detected Entrée MMC détectée MTC input detected Entrée MTC détectée Detected SMPTE format Format SMPTE détecté Receive id number. 127 = Global. Double click to edit. Numéro d'id reçu. 127 = Global. Double cliquer pour éditer. Accept midi clock input Accepter les horloges d'entrée midi Accept midi real time input Accepter les entrées midi temps réel Accept MMC input Accepter les entrées MMC Accept MTC input Accepter les entrées MTC Receive start rewinds before playing La réception de 'démarre' rembobine avant de jouer Transmit id number. 127 = Global. Double click to edit. Numéro d'id transmis. 127 = Global. Double cliquer pour éditer. Send midi clock output Envoie la sortie horloge midi Send midi realtime output Envoie la sortie midi temps réel Send MMC output Envoie la sortie MMC Send MTC output Envoie la sortie MTC Midi clock input detected. Current port actually used is red. Click to force a port to be used. Horloge d'entrée midi détectée. Le port courant actuellement utilisé est rouge. Cliquer pour forcer un port à être utilisé. Midi realtime input detected, including start/stop/continue, and song position. Entrée temps réelle midi détectée, incluant démarrer/stop/continuer, et la position dans la chanson. MMC input detected, including stop/play/deferred play, and locate. Entrée MMC détectée, incluant stop/jouer/jouer différé, et localise. MTC input detected, including forward quarter-frame sync and full-frame locate. Current port actually used is red. Click to force a port to be current. Entrée MTC détectée, incluant la synchro avant quart de trame et la localisation pleine-trame. Le port courant actuellement utilisé est rouge. Cliquer pour forcer le port à être le port courant. Detected SMPTE format: 24fps, 25fps, 30fps drop frame, or 30fps non-drop Detects format of MTC quarter and full frame, and MMC locate. Format SMPTE détecté: 24tps, 25 tps, 30tps trame oubliée, ou 30tps trame non oubliée Détecte le format du MTC quart et pleine trame, et la localisation MMC. Receive id number. 127 = global receive all, even if not global. Numéro d'id reçu. 127 = global reçoit tout, même si non global. Accept midi clock input. Only one input is used for clock. Auto-acquire: If two or more port realtime inputs are enabled, the first clock detected is used, until clock is lost, then another can take over. Best if each turns off its clock at stop, so MusE can re-acquire the clock from another port. Click on detect indicator to force another. Accepte les entrées horloge midi. Seulement une entrée est utilisée pour l'horloge. Auto-aquisition: Si deux entrées temps réelles ou plus sont activées, la première horloge détectée est utilisée, jusqu'à ce que l'horloge soit perdue, alors une autre horloge prend le relai. Meilleurs si chaque entrée éteint son horloge à l'arrêt, de façon à ce que MusE puisse ré-aquérir l'horloge à partir d'un autre port. Cliquer sur l'indicateur de détection pour forcer l'utilisation d'une autre horloge. Accept midi realtime input, including start/stop/continue, and song position. Non-clock events (start,stop etc) are accepted by ALL enabled ports. This means you may have several master devices connected, and muse will accept input from them. Accepte les entrées midi temps réelles, incluant démarre/stop/continue, et la position dans la chanson. Les évènements hors horloge (démarre,stop etc) sont acceptés par TOUS les ports activés. Ceci veut dire que vous pouvez avoir plusieurs périphériques maîtres connectés, et MusE acceptera les entrées de leur part. Accept MMC input, including stop/play/deferred play, and locate. Accepte l'entrée MMC, incluant stop/jouer/jouer différé, et localiser. Accept MTC input, including forward quarter-frame sync and full-frame locate. See 'rc' column for more help. Accepte l'entrée MTC, incluant la synchro quart de trame avant et la localisation pleine trame. Voir la colonne 'rc' pour plus d'aide. When start is received, rewind before playing. Note: It may be impossible to rewind fast enough to synchronize with the external device. Quand 'démarre' est reçu, rembobine avant de jouer. Note: Il peut être possible de rembobiner suffisamment rapidement pour synchroniser avec un périphérique externe. Transmit id number. 127 = global transmit to all. Numéro d'id transmit. 127 = global transmet à tous. Send midi clock output. If 'Slave to External Sync' is chosen, muse can re-transmit clock to any other chosen ports. Envoie la sortie horloge midi. Si 'Esclave à une synchro externe' est choisi, muse peut re-transmettre l'horloge à chacun des autres ports choisis. Send midi realtime output, including start/stop/continue, and song position. If 'Slave to external sync' is chosen, muse can re-transmit midi realtime input messages to any other chosen ports. This means you may have several slave devices connected, and muse can re-send realtime messages to any or all of them. Envoi la sortie midi temps réel, incluant démarre/stop/continue, et la position dans la chanson. Si 'Esclave d'une synchro externe' est choisi, MusE peut re-transmettre les messages de l'entrée temps réelle à chacun des autres ports choisis. Ceci veut dire que vous pouvez avoir plusieurs périphériques esclaves connectés, et muse peut re-transmettre les messages temps réels à chacun d'eux. Port Port Device Name Nom du Périphérique c c k k r r m m t t type type rid rid rc rc rr rr rm rm rt rt rw rw tid tid tc tc tr tr tm tm tt tt None Aucun Tiny Minuscule Small Petit Large Grand Large with pre-detect Grand avec pré-détection MusE MusE Settings have changed Apply sync settings? Les réglages ont changé Appliquer les réglages de synchro? &Apply &Appliquer &No &Non &Abort &Annuler <none> <aucun> MusEGui::MidiTrackInfo <unknown> <inconnu> MusEGui::MidiTransformerDialog New Nouveau MusEGui::MixdownFileDialog Wave Files (*.wav);;All Files (*) Fichiers Wave (*.wav);;Tous les Fichiers (*) MusEGui::MusE Failed to start audio! Echec du démarrage de l'audio! Was not able to start audio, check if jack is running. Impossible de démarrer l'audio, vérifiez si Jack s'exécute. Timeout waiting for audio to run. Check if jack is running. Timeout d'attente de démarrage de l'audio. Vérifiez que Jack s'exécute. Und&o &Annuler Re&do Re&faire undo last change to song annuler le dernier changement sur la chanson redo last undo refaire ce qui a été annulé en dernier Loop Boucle loop between left mark and right mark boucler entre les marqueurs gauche et droit Punchin Punch-In record starts at left mark l'enregistrement démarre au marqueur gauche Punchout Punch-Out record stops at right mark l'enregistrement s'arrête au marqueur droit Start Démarrer rewind to start position revenir à la position de départ Rewind Rembobiner rewind current position revenir à la position en cours Forward Avance move current position déplacer la position en cours Stop Stop stop sequencer arrêter le séquenceur Play Jouer start sequencer play démarrer la lecture du séquenceur Record Enregistrer to record press record and then play pour enregistrer, presser Enregistrement puis Lecture Panic Panique send note off to all midi channels envoyer 'note off' à tous les canaux midi turn on/off metronome activer / désactiver le métronome &New &Nouveau Create New Song Créer une Nouvelle Chanson &Open &Ouvrir Click this button to open a <em>new song</em>.<br>You can also select the <b>Open command</b> from the File menu. Cliquer sur ce bouton pour ouvrir une <em>nouvelle chanson</em>.<br>Vous pouvez aussi sélectionner la <b>commande Ouvrir</b> du menu fichier. Open &Recent Ouvrir &Récent &Save &Sauvegarder Click this button to save the song you are editing. You will be prompted for a file name. You can also select the Save command from the File menu. Cliquer sur ce bouton pour sauvegarder la chanson que vous éditez. Il vous sera demandé un nom de fichier. Vous pouvez aussi sélectionner la commande Sauvegarder du menu fichier. Save &As Enregistrer &Sous Import Midifile Importer fichier MIDI Export Midifile Exporter fichier MIDI Import Part Importer une Partie Import Wave File Importer fichier WAV Find unused wave files Trouver les fichiers wave non utilisés &Quit &Quitter Song Info Info de la Chanson Transport Panel Panneau de Transport Bigtime Window Fenêtre Grande Horloge Mixer A Mixeur A Mixer B Mixeur B Cliplist ListClip Marker View Vue Marqueur Arranger View Vue Arrangeur Fullscreen Plein écran &Plugins &Greffons Edit Instrument Editer l'instrument Input Plugins Greffons d'Entrée Transpose Transpose Midi Input Transform Transformations Entrée MIDI Midi Input Filter Filtres d'Entrée MIDI Midi Remote Control Télécommande MIDI Rhythm Generator Générateur de Rythme Reset Instr. Ré-initialisation des Instruments. Init Instr. Init. Instr. Local Off Local Off Bounce to Track Rebondir sur la piste Bounce to File Rebondir sur Fichier Restart Audio Redémarrer l'Audio Mixer Automation Mixeur Automation Take Snapshot Prendre une Prise de Vue Clear Automation Data Nettoyer les Données d'Automation Cascade Cascade Tile Tuile In rows En lignes In columns En colonnes Global Settings Paramètres Généraux Configure Shortcuts Configure les raccourcis Follow Song Suivre la Chanson Don't Follow Song Ne pas Suivre la Chanson Follow Page Suivre la Page Follow Continuous Suivi Continu MusE: Song: MusE: Chanson: Metronome Métronome Midi Sync Synchro MIDI Midi File Import/Export Import/Export Fichier Midi Appearance Settings Réglages d'Apparence Midi Ports / Soft Synth Ports Midi / Synthé Soft &Manual &Manuel &MusE Homepage &Page d'Accueil MusE &Report Bug... &Rapporter un Bug... &About MusE &A propos de MusE Song Position Position de la Chanson Tempo Tempo Signature Signature File Buttons Boutons Fichier Undo/Redo Défaire/Refaire Transport Transport &File &Fichier &View &Vue &Midi &MIDI &Audio &Audio A&utomation A&utomation &Windows &Fenêtres MusE Se&ttings Régla&ges de MusE &Help &Aide About &Qt A propos de &Qt Cannot read template Impossible de lire le modèle File open error Erreur d'ouverture de fichier File read error Erreur de lecture de fichier Unknown File Format: %1 Format de fichier inconnu: %1 MusE: Song: %1 MusE: Chanson: %1 MusE: load project MusE: charger le projet MusE: load template MusE: charger le modèle MusE: Write File failed MusE: échec de l'écriture du fichier The current Project contains unsaved data Save Current Project? Le Projet en cours contient des données non encore sauvegardées Sauvegarder le Projet Courant? S&kip Sau&ter &Cancel &Annuler MusE: Save As MusE: Enregistrer Sous Nothing to edit Rien à éditer MusE: Bounce to Track MusE: Rebondir sur la Piste No wave tracks found Pas de pistes wave trouvées No audio output tracks found Pas de pistes de sortie audio trouvées Select one audio output track, and one target wave track Sélectionnez une piste de sortie audio et une piste wave cible Select one target wave track Sélectionnez une piste wave cible Select one target wave track, and one audio output track Sélectionnez une piste wave cible, et une piste de sortie audio MusE: Bounce to File MusE: Rebondir sur Fichier Select one audio output track Sélectionnez une piste de sortie audio MusE: Bounce MusE: Rebondir set left/right marker for bounce range régler les marqueurs gauche/droit pour la plage de rebondissement The current Project contains unsaved data Load overwrites current Project: Save Current Project? Le Projet en cours contient des données non sauvegardées Le chargement va écraser le Projet courant: Sauvegarder le Projet Courant? &Abort &Annuler This will clear all automation data on all audio tracks! Proceed? Ceci va nettoyer toutes les données d'automation sur toutes les pistes audio! Continuer? This takes an automation snapshot of all controllers on all audio tracks, at the current position. Proceed? Ceci va faire une prise de vue des automations de tous les contrôleurs sur toutes les pistes audio, à la position courante. Continuer? MusE: Warning MusE: Attention The song uses multiple ports but export format 0 (single track) is set. The first track's port will be used. Playback will likely be wrong unless the channels used in one port are different from all other ports. Canceling and setting a different export format would be better. Continue? La chanson utilise plusieurs ports mais le format d'exportation vaut 0 (piste seule). Le port de la première piste sera utilisé. La lecture sera probablement mauvaise à moins que les canaux utilisés avec un port soient différents de tous les autres ports. Annuler et régler un format d'exportation différent serait mieux. Continuer? MusE: Export Midi MusE: Export Midi no help found at: pas d'aide trouvée ici: MusE: Open Help MusE: Ouvrir l'Aide Unable to launch help Impossible de charger l'aide For some reason MusE has to launch the default browser on your machine. Pour certaines raisons MusE doit charger le navigateur par défaut de votre machine. MusE: Import Midi MusE: Import Midi Add midi file to current project? Ajouter le fichier midi au projet courant? &Add to Project &Ajouter au Projet &Replace &Remplacer reading midifile lecture du fichier Midi failed: échec: Import part is only valid for midi and wave tracks! Importer une partie n'est valide que pour les pistes midi et wave! MusE: load part MusE: charger une partie No track selected for import Pas de piste sélectionnée pour l'importation %n part(s) out of %1 could not be imported. Likely the selected track is the wrong type. %n partie(s) sur %1 n'ont pas pu être importé. Probablement parce que la piste sélectionnée est du mauvais type. %n part(s) could not be imported. Likely the selected track is the wrong type. %n partie(s) n'ont pas pu être importé. Probablement parce que la piste sélectionnée est du mauvais type. to import an audio file you have first to selecta wave track pour importer un fichier audio, vous devez d'abord sélectionner une piste wave Import Wavefile Importer un fichier Wave This wave file has a samplerate of %1, as opposed to current setting %2. Do you still want to import it? Ce fichier wave a une période d'échantillonnage de %1, contrairement au réglage courant %2. Voulez-vous quand même l'importer? &Yes &Oui &No &Non MusEGui::NoteInfo Note Info Info Note delta/absolute mode mode delta/absolu Start Début Len Long Pitch Ton Velo On Vélo On Velo Off Vélo Off MusEGui::PartCanvas Cannot copy/move/clone to different Track-Type Ne peut copier/déplacer vers une type de Piste différent Part: Partie: C&ut Co&uper &Copy &Copier s&elect Sél&ectionner clones clônes rename renommer color couleur delete supprimer split diviser glue colle super glue (merge selection) super colle (fusionner la sélection) de-clone de-clôner save part to disk sauvegarder la partie vers le disque wave edit édition wave file info information du fichier MusE: save part MusE: sauvegarder une partie Part name: %1 Files: Nom de partie: %1 Fichiers: Automation: Automation: Remove selected Supprimer les sélectionnés %n part(s) out of %1 could not be pasted. Likely the selected track is the wrong type. %n partie(s) parmis %1 n'ont pas pu être collé. Probablement parce que la piste sélectionnée est du mauvais type. %n part(s) could not be pasted. Likely the selected track is the wrong type. %n partie(s) n'ont pas pu être collé. Probablement parce que la piste sélectionnée est du mauvais type. Cannot paste: multiple tracks selected Ne peut coller: plusieurs pistes sélectionnées Cannot paste: no track selected Ne peut pas coller: pas de piste sélectionnée Can only paste to midi/drum track Ne peut uniquement coller que sur une piste midi/batterie Can only paste to wave track Ne peut uniquement coller que sur une piste wave Can only paste to midi or wave track Ne peut uniquement coller que sur une piste midi ou wave Cannot paste: wrong data type Ne peut coller: mauvais type de donnée MusEGui::PasteDialog %n quarter(s) %n quart(s) %1 quarter for floating-point arguments like 1.5 %1 quart %1 quarters for floating-point arguments like 1.5 %1 quarts MusEGui::PasteEventsDialog %n quarter(s) %n quart(s) %1 quarter for floating-point arguments like 1.5 %1 quart %1 quarters for floating-point arguments like 1.5 %1 quarts MusEGui::PianoRoll &Edit &Editer C&ut Co&uper &Copy &Copier Copy events in range Copier les évènements dans la plage &Paste C&oller Paste (with dialog) Coller (avec dialogue) Delete &Events Supprimer les Evèn&ements &Select &Sélectionner Select &All Selectionner &Tout &Deselect All &Dé-selectionner tout Invert &Selection Inverser la &Sélection &Inside Loop Boucle &Interne &Outside Loop B&oucle Externe &Previous Part &Partie Précédente &Next Part Partie Suiva&nte Fu&nctions Fo&nctions Quantize Quantifier Modify Note Length Modifier la Longueur de Note Modify Velocity Modifier la vélocité Crescendo/Decrescendo Crescendo/Decrescendo Transpose Transposer Erase Events Effacer les Evènements Move Notes Déplacer les Notes Set Fixed Length Activer la longueur fixée Delete Overlaps Supprimer les Recouvrements Legato Legato &Plugins &Greffons Window &Config &Configuration de la Fenêtre &Event Color Couleur d'Evèn&ement &Blue &Bleu &Pitch colors Couleurs de &Ton &Velocity colors Couleurs de &Vélocité Pianoroll tools Outils vue piano Step Record Enregistrement pas à pas Midi Input Entrée Midi Play Events Jouer les Evènements ctrl ctrl Add Controller View Ajouter une Vue Contrôleur MusEGui::PluginDialog MusE: select plugin MusE: choisir le greffon Plugin categories. Right-click on tabs to manage. Right-click on plugins to add/remove from a category. Catégories de greffon. Clic-droit sur les onglets pour gérer. Clic-droit sur les gréffons pour ajouter/supprimer d'une catégorie. Type Type Lib Lib Label Label Name Nom AI AI AO AO CI CI CO CO IP IP id id Maker Fabriquant Copyright Copyright Audio inputs Entrées audio Audio outputs Sorties audio Control inputs Entrées de contrôle Control outputs Sorties de contrôle In-place capable capable sur place ID number Numéro d'ID Ok Ok Cancel Annuler Show plugs: Afficher les prises: Mono and Stereo Mono et Stéréo Stereo Stéréo Mono Mono Show All Afficher Tout &create new group &créer un nouveau groupe &delete currently selected group &détruire le groupe actuellement sélectionné re&name currently selected group re&nommer le groupe actuellement sélectionné Select which types of plugins should be visible in the list.<br>Note that using mono plugins on stereo tracks is not a problem, two will be used in parallel.<br>Also beware that the 'all' alternative includes plugins that may not be useful in an effect rack. Selectionnez les types de greffons qui devraient être visible dans la liste.<br>Notez qu'utiliser des greffons mono sur des pistes mono n'est pas un problème, deux seront utilisés en parallèle.<br>Attention aussi car l'alternative 'tout' inclues des greffons qui peuvent ne pas être utiles dans un rack d'effets. Associated categories Catégories associées You need to define some categories first. Vous devez d'abord définir des catégories. new group nouveau groupe Enter the new group name Entrer le nouveau nom de groupe dssi synth synthé dssi dssi effect effet dssi ladspa ladspa Search in 'Label' and 'Name': Chercher dans 'Label' et 'Nom': MusEGui::PluginGui File Buttons Boutons Fichier Load Preset Charger le pré-réglage Save Preset Sauvegarder le pré-réglage bypass plugin Greffon bypassé MusE: load preset MusE: charger les pré-réglages Error reading preset. Might not be right type for this plugin Erreur lors de la lecture du pré-réglage. Peut ne pas être le bon type pour ce greffon MusE: save preset MusE: sauvegarder le pré-réglage MusEGui::PopupMenu <More...> %1 <Plus...> %1 MusEGui::ProjectCreateImpl Select directory Sélectionnez le répertoire MusEGui::RoutePopupMenu Channel Canal Soloing chain chaîne solo Audio returns Retours audio Warning: No input devices! Attention: pas de périphériques d'entrée! Open midi config... Ouvrir la configuration midi... <none> <rien> Toggle all Basculer tout More... Plus... Audio sends Envoies audio Midi port sends Envoies de port midi MusEGui::ScoreCanvas Treble Aigus Bass Basse Grand Staff Grande portée Remove staff Supprimer la portée Ambiguous part Partie ambigue There are two or more possible parts you could add the note to, but none matches the selected part. Please select the destination part by clicking on any note belonging to it and try again, or add a new stave containing only the destination part. Il y a deux parties possibles ou plus dans lesquelles vous pourriez ajouter la note, mais aucune ne correspond à la partie sélectionnée. Veuillez sélectionner la partie de destination en cliquant sur une des notes lui appartenant et essayez à nouveau, ou ajoutez une nouvelle portée ne contenant que la partie de destination. No part Pas de partie There are no parts you could add the note to. Il n'y a pas de parties dans lesquelles vous pourriez ajouter une note. MusEGui::ScoreEdit Step recording tools Outils d'enregistrement pas à pas Step Record Enregistrement pas à pas Note settings Réglages de note Note length: Longueur de note: last dernier Apply to new notes: Appliquer aux nouvelles notes: Apply to selected notes: Appliquer aux notes sélectionnées: Velocity: Vélocité: Off-Velocity: Vélocité Off: Quantisation settings Réglages de quantification Quantisation: Quantification: Pixels per whole: Pixels pour le total: &Edit &Editer C&ut Co&uper &Copy &Copier Copy events in range Copier les évènements dans la plage &Paste C&oller Paste (with dialog) Coller (avec dialogue) Delete &Events Supprimer les &Evènements &Select &Sélectionner Select &All Sélectionner &Tout &Deselect All &Dé-selectionner tout Invert &Selection Inverser la &Sélection &Inside Loop Boucle &Interne &Outside Loop Boucle E&xterne Fu&nctions Fo&nctions &Quantize &Quantifier Change note &length Changer la &longueur de note Change note &velocity Changer la &vélocité de la note Crescendo/Decrescendo Crescendo/Decrescendo Transpose Transposer Erase Events Effacer les Evènements Move Notes Déplacer les Notes Set Fixed Length Activer la longueur fixée Delete Overlaps Supprimer les Recouvrements Legato Legato Window &Config &Configuration de la Fenêtre Note head &colors &Couleurs de la tête de note &Black &Noire &Velocity &Vélocité &Part &Partie Set up &preamble Régler le &préambule Display &key signature Afficher la si&gnature de la clef Display &time signature Afficher la signature &temporelle Set Score &name Régler le &nom de la partition Enter the new score title Entrer le nouveau nom de la partition Error Erreur Changing score title failed: the selected title is not unique Echec du changement du nom de partition: le titre sélectionné n'est pas unique MusEGui::ScrollScale next page page suivante previous page page précédente current page number numéro de page courante MusEGui::ShortcutCaptureDialog Ok Ok Cancel Annuler Shortcut conflicts with %1 Le raccourci est en conflit avec %1 Undefined Non-définie MusEGui::ShortcutConfig Save printable text file Sauvegarder sous la forme de texte imprimable Text files (*.txt);;All files (*) Fichiers texte (*.txt);;Tous les fichiers (*) Error Erreur Error opening file for saving Erreur lors de l'ouverture du fichier pour sauvegarde Shortcuts for selected category: Raccourcis pour la catégorie sélectionnée: Legend: Légende: An error occurred while saving Une erreur est survenue lors de la sauvegarde MusEGui::SigScale signature scale échelle de la signature MusEGui::SigToolbarWidget time signature at current position signature temporelle à la position en cours Signature: Signature: MusEGui::Strip Remove track? Supprimer la piste? MusEGui::TList <none> <rien> visible visible no clef pas de clef Treble Aigu Bass Basse Grand Grand off off <unknown> <inconnu> MusE: bad trackname MusE: mauvais nom de piste please choose a unique track name veuillez choisir un nom unique de piste Unused Devices Périphériques non utilisés Update drummap? Mettre à jour la carte de batterie? Do you want to use same port for all instruments in the drummap? Voulez-vous utiliser le même port pour tous les instruments de cette carte de batterie? &Yes &Oui &No &Non show gui afficher l'interface show native gui afficher l'interface native Clear all controller events? Nettoyer tous les contrôleurs d'évènements? &Ok &Ok &Cancel &Annuler Change color Changer la couleur Midi control Contrôle Midi Assign Assigner Clear Nettoyer Other Autre clear automation nettoyer l'automation Treble clef Clef aigue Bass clef Clef basse Grand Staff Grande portée Viewable automation Automation affichable Internal Interne Synth Synthé Delete Track Supprimer la piste Track Comment Commentaire pour la Piste Save track's drumlist Sauvegarder la liste de batterie de la piste Save track's drumlist differences to initial state Sauvegarder les différences par rapport à l'état initial de la liste de batterie Load track's drumlist Charger la liste de batterie de la piste Reset track's drumlist Réinitialiser la liste de batterie de la piste Reset track's drumlist-ordering Réinitialiser la liste de batterie de la piste-organiser Copy track's drumlist to all selected tracks Copier la liste de batterie de la piste vers toutes les pistes sélectionnées Copy track's drumlist's differences to all selected tracks Copier les différences de la liste de batterie de la piste vers toutes les pistes sélectionnées Insert Track Insérer une Piste Drum map Carte de batterie Reset the track's drum map with instrument defaults? Réinitialiser la carte de batterie de la piste avec les réglages par défaut de l'instrument? Reset the track's drum map ordering? Réinitialiser l'organisation de la carte de batterie de la piste? Muse: Load Track's Drum Map MusE: Charger la Carte de Batterie de la Piste Drummap Carte de batterie This drummap was created with a previous version of MusE, it is being read but the format has changed slightly so some adjustments may be necessary. Cette carte de batterie a été créée avec une version précédente de MusE, elle sera lue mais le format a légèrement changé donc quelques ajustement seront nécessaires. MusE: Store Track's Drum Map MusE: Stocker la Carte de Batterie de la Piste Midi Midi Drum Batterie New style drum Nouveau style de batterie Do you want to use same port and channel for all instruments in the drummap? Voulez-vous utiliser le même port et canal pour tous les instrument de la carte de batterie? MusEGui::TempoSig Tempo/Sig Tempo/Sig MusEGui::TempoToolbarWidget tempo at current position tempo à la position courante Tempo: Tempo: MusEGui::Toolbar1 Off Off Solo Solo Cursor Curseur Snap Aligne MusEGui::TopWin As subwindow Comme sous-fenêtre Shares tools and menu Partager les outils et le menu Fullscreen Plein écran Undo/Redo tools Outils Défaire/Refaire Panic Panique Metronome Métronome Transport Transport Song Position Position de chanson Tempo Tempo Signature Signature Piano roll Vue piano List editor Editeur de liste Drum editor Editeur de batterie Master track editor Editeur de piste principale Master track list editor Editeur de liste de piste principale Wave editor Editeur de forme d'onde Clip list Liste de clip Marker view Vue des marqueurs Score editor Editeur de partition Arranger Arrangeur <unknown toplevel type> <type toplevel inconnu> MusEGui::TrackComment MusE: Track Comment Muse: Commentaire de Piste Track Comment: Commentaire de Piste: MusEGui::Transport Overdub Sur-enregistrement (Overdub) Replace Remplace Rec Mode Mode Enregistrement Normal Normal Mix Mix Cycle Rec Enr. Cycle punchin Punch-In loop boucle punchout Punch-Out Punch In Punch-In Loop Boucle Punch Out Punch-Out Left Mark Marque Gauche Right Mark Marque Droite rewind to start rembobine au départ Click this button to rewind to start position Cliquez sur ce bouton pour revenir à la position de départ rewind rembobiner Click this button to rewind Cliquez sur ce bouton pour revenir en arrière forward avance Click this button to forward current play position Cliquez sur ce bouton pour avancer dans la lecture stop stop Click this button to stop playback Cliquez sur ce bouton pour arréter la lecture play jouer Click this button to start playback Cliquez sur ce bouton pour démarrer la lecture record enregistrer Click this button to enable recording Cliquez sur ce bouton pour activer l'enregistrement AC AC quantize during record quantifie pendant l'enregistrement Click Clic metronom click on/off clic du métronome on/off Sync Sync external sync on/off synchro externe on/off Jack Jack Jack transport sync on/off Synchro de transport Jack on/off Master Maître use master track Utiliser la piste principale MusEGui::VisibleTracks Show wave tracks Afficher les pistes wave Show group tracks Afficher les pistes groupe Show aux tracks Afficher les pistes aux Show input tracks Afficher les pistes d'entrée Show output tracks Afficher les pistes de sortie Show midi tracks Afficher les pistes midi Show synth tracks Afficher les pistes synthé Visible track types Types de piste visibles MusEGui::WTScale bar scale taille de la mesure MusEGui::WaveCanvas Adjust Wave Offset Ajuster le décalage Wave Wave offset (frames) Décalage Wave (trames) Part creation failed Echec de la création de la partie Left and right position markers must be placed inside the current part. La position des marqueurs gauche et droite doit être placé à l'intérieur de la partie courante. Part created Partie créée The selected region has been copied to the clipboard and can be pasted in the arranger. La région sélectionnée a été copiée dans le presse-papier et peut être collée dans l'arrangeur. MusE - external editor failed MusE - échec de lancement de l'éditeur externe MusE was unable to launch the external editor check if the editor setting in: Global Settings->Audio:External Waveditor is set to a valid editor. MusE n'a pas été capable de lancer l'éditeur externe vérifier que le réglage de l'éditeur dans: Réglages Globaux->Audio:Editeur Wave Externe est réglé sur un éditeur valide. MusE - file size changed MusE - la taille du fichier a changé When editing in external editor - you should not change the filesize since it must fit the selected region. Missing data is muted Quand on édite via l'éditeur externe - vous ne devriez pas changer la taille du fichier car il doit tenir dans la région sélectionnée. Les données manquante sont rendues muettes MusEGui::WaveEdit &Edit &Editer Func&tions Fonc&tions &Gain &Gain Other Autre &Copy &Copier &Create Part from Region &Créer une Partie à partir de la Région C&ut Co&uper &Paste Co&ller Edit in E&xternal Editor Editer dans un éditeur e&xterne Adjust wave offset... Ajuster le décalage wave... Mute Selection Rendre la sélection muette Normalize Selection Normaliser la sélection Fade In Selection Faire un fade in sur la sélection Fade Out Selection Faire un fade out sur la sélection Reverse Selection Inverser la sélection Select Sélectionner Select &All Sélectionner &Tout &Deselect All &Dé-sélectionner tout &Previous Part &Partie Précédente &Next Part Partie Suiva&nte Window &Config &Configuration de la Fenêtre &Event Color Couleur d'&Evènement &Part colors Couleurs de &partie &Gray &Gris WaveEdit tools Outils WaveEdit Solo Solo Cursor Curseur MusEGui::WaveView MusE - external editor failed MusE - échec de lancement de l'éditeur externe MusE was unable to launch the external editor check if the editor setting in: Global Settings->Audio:External Waveditor is set to a valid editor. MusE n'a pas été capable de lancer l'éditeur externe vérifier que le réglage de l'éditeur dans: Réglages Globaux->Audio:Editeur Wave Externe est réglé sur un éditeur valide. MusE - file size changed MusE - la taille du fichier a changé When editing in external editor - you should not change the filesize since it must fit the selected region. Missing data is muted Quand on édite via l'éditeur externe - vous ne devriez pas changer la taille du fichier car il doit tenir dans la région sélectionnée. Les données manquante sont rendues muettes OrganGuiBase MusE: Organ MusE: Orgue O-1 O-1 Oscillator Oscillateur Brass Cuivres Reed Anche Flute Flûte Drawbars Grands Tuyaux 16' 16' 4' 4' 2 2/3' 2 2/3' 2' 2' 8' 8' 5 1/3' 5 1/3' Envelope Lo Enveloppe basse (Lo) Envelope Hi Enveloppe Haute (Hi) Release Relâchement Sustain Tenue Decay Affaiblissement Attack Attaque ms ms cB cB Velocity Vélocité PasteDialogBase MusE: Paste Parts MusE: Coller des Parties Number and raster Nombre et rendu insert insérer times fois raster rendu ticks coches Move, Merge, Clone Déplacer, Fusionner, Clôner Move everything to the right Déplacer tout vers la droite Move only affected parts to the right Déplacer uniquement les parties affectées vers la droite Put everything into a single track Mettre tout dans une seule piste Merge with existing parts Fusionner avec des parties existantes Insert as clones (where possible) Insérer comme clônes (où c'est possible) OK OK Cancel Annuler PasteEventsDialogBase MusE: Paste Events MusE: Coller des Evènements Number and raster Nombre et rendu insert Insérer times fois raster rendu ticks coches Paste options Options de collage Always into existing parts Toujours dans des parties existantes Never into existing parts Jamais dans des parties existantes Into existing parts if part has not to be expanded by more than Dans des parties existantes si la partie ne doit pas être étendue de plus de Put everything into the (selected) part Mettre tout dans la partie (sélectionnée) OK OK Cancel Annuler ProjectCreate Create Project Créer un Projet Projects folder: Répertoire projets: ... ... Project Name: Nom de projet: Project is a Template Le projet est un modèle Write window state Ecrire l'état de la fenêtre Project song file type: Type de fichier project chanson: Project Path to song file: Chemin du projet vers le fichier chanson: &Create project folder (recommended for audio projects) &Créer un répertoire projet (recommandé pour les projets audio) Create project folder (recommended for audio projects) Créer le répertoire projet (recommandé pour les projets audio) Song information: Information de la chanson: QObject Error Erreur Please first select the range for crescendo with the loop markers. Veuillez sélectionner une plage pour le crescendo avec les marqueurs de boucle. QWidget Cannot convert sysex string Ne peut convertir le code sysex Hex String too long (2048 bytes limit) Code Hexa trop long (limite: 2048 octets) generic midi MIDI générique new nouveau create peakfile for créer fichier de crêtes pour MusE: get file name MusE: avoir le nom du fichier The directory %1 does not exist. Create it? Le répertoire %1 n'existe pas. Le créer? MusE: create directory MusE: créer un répertoire creating dir failed échec de la création du répertoire File %1 exists. Overwrite? Le fichier %1 existe. L'écraser? Open File %1 failed: %2 L'ouverture du fichier %1 a échoué: %2 MusE: write MusE: écriture MusE: Open File MusE: Ouvrir un Fichier None Rien No wave events selected. Pas d'évènements wave sélectionnés. No selection. Ignoring Pas de sélection. On ignore Instrument-defined Instrument-défini Edit instrument ... Editer l'instrument ... Add Ajouter Others Autres Common Controls Contrôles Communs Velocity Vélocité QuantBase MusE: Quantize MusE: Quantifier Range Plage All Events Tous les Evènements Selected Events Evènements sélectionnés Looped Events Evènements bouclés Selected Looped Sélectionné bouclé Values Valeurs Strength: Force: % % Threshold (ticks): Seuil (coches): Quantize Len Quantifier Longueur Raster Rendre Whole Entièrement Half Moitié 4th Noire 4th Triplet Triolet de Noire 8th Croche 8th Triplet Triolet de croche 16th Double croche 16th Triplet Triolet de double croche 32th Triple croche 32th Triplet Triolet de triple croche Swing: Swing: If the proposed change in tick or length is smaller than threshold, nothing is done. If swing=0, this is normal If swing is 33, you get a 2:1-rhythm. If swing is -33, you get a 1:2-rhythm. Si le changement proposé en coche ou longueur est plus petit que le seuil, rien n'est fait. Si swing=0, c'est normal Si swing vaut 33, vous obtenez un rythme 2:1. Si swing vaut -33, vous obtenez un rythme 1:2. OK OK Cancel Annuler RemoveBase MusE: Erase Notes MusE: Effaçage de Notes Range Plage All Events Tous les Evènements Selected Events Evènements choisis Looped Events Evènements bouclés Selected Looped Sélectionné Bouclé Thresholds Seuils ticks coches Velocity Vélocité Length Longueur <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:7px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">If nothing is checked, everything is removed.</p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:7px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">If velocity is checked, only notes with velo &lt; threshold are removed.</p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">If both are checked, notes with velo &lt; threshold OR with length &lt; threshold are removed.</p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:7px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Si rien n'est coché, tout sera supprimé.</p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:7px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Si la vélocité est cochée, seul les notes ayant velo &lt; seuil seront supprimées.</p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Si tous est coché, les notes ayant velo &lt; seuil OU ayant une longueur &lt; seuil seront supprimées.</p></body></html> OK OK Cancel Annuler RhythmBase MusE: Random Rhythm Generator MusE: Générateur de Rythme Aléatoire Instrument Properties Propriétés d'Instrument counts/bar décomptes/mesure steps/count pas/décompte # bars # mesures test teste contrib contribution randomize randomiser Group 1 Groupe 1 Group 2 Groupe 2 Group 3 Groupe 3 Group 4 Groupe 4 Group 5 Groupe 5 listen écouter Instrument Instrument Group Groupe create new entry créer une nouvelle entrée pressing the New button you create a new entry in the MusE list of defined controllers en pressant le bouton Nouveau, vous créez une nouvelle entrée dans la liste MusE des contrôleurs définis &New &Nouveau delete selected entry supprimer l'entrée sélectionnée &Delete &Supprimer Up Haut Down Bas list of defined controllers liste des contrôleurs définis This is the MusE list of defined controllers. Ceci est la liste MusE des contrôleurs définis. Instrument Instrument steps/count pas/décompte <b>Notice!</b><br> Random Rhythm Generator is not enabled yet! <b>Remarque!</b><br> Le Générateur de Rythme Aléatoire n'est pas encore activé! Tools Outils &File &Fichier &Edit &Editer &Help &Aide New Nouveau Ctrl+N Ctrl+N &Open... &Ouvrir... Open Ouvrir Ctrl+O Ctrl+O &Save &Sauvegarder Save Sauvegarder Ctrl+S Ctrl+S Save &As... Sauvegarder &sous... Save As Sauvegarder sous &Print... Im&primer... Print Imprimer Ctrl+P Ctrl+P E&xit &Quitter Exit Quitter &Undo Ann&uler Undo Annuler Ctrl+Z Ctrl+Z &Redo &Refaire Redo Refaire Ctrl+Y Ctrl+Y &Cut &Couper Cut Couper Ctrl+X Ctrl+X C&opy C&opier Copy Copier Ctrl+C Ctrl+C &Paste Co&ller Paste Coller Ctrl+V Ctrl+V &Find... C&hercher... Find Chercher Ctrl+F Ctrl+H &Contents... &Contenus... Contents Contenus &Index... &Index... Index Index &About... &A propos... About A propos RhythmGenerator Form3 Form3 Instrument Settings: Réglages d'instrument: Instrument Instrument Hi-Hat Hi-Hat add ajouter delete supprimer steps/count pas/décompte count/bar décompte/mesure # bars # mesures Group Settings: Réglages de Groupe: Group Groupe Group 1 Groupe 1 Group 2 Groupe 2 Group 3 Groupe 3 Group 4 Groupe 4 Group 5 Groupe 5 contrib contribution listen écouter Randomize Randomiser Rhythm Style: Style de Rythme: Clear Nettoyer Open... Ouvrir... Save Sauvegarder Save as... Sauvegarder sous... Generate Générer Close Fermer RouteDialogBase MusE: Routing MusE: Routage Add Route Ajouter une route Source: Source: Destination: Destination: connect source to destination connecter la source à la destination Connect Connecter Current Routes Routes courantes Source Source Destination Destination remove selected route supprimer la route sélectionnée Remove Supprimer SS_PluginChooserBase SimpleDrums - Ladspa Plugin Chooser BatterieSimple - Sélecteur de Greffon Ladspa Name Nom Label Label Inports Ports d'entrée Outports Ports de sortie Creator Créateur &Cancel &Annuler Alt+C Alt+A &OK &OK Alt+O Alt+O SS_PluginFront Clear and unload effect Nettoyer et enlever l'effet Load effect Charger l'effet Toggle display of effect parameters Basculer l'affichage des paramètres de l'effet Turn effect on/off Basculer l'effet entre on/off SetlenBase MusE: Set Note Length MusE: Régler la Longueur de Note Range Plage All Events Tous les Evènements Selected Events Evènements Sélectionnés Looped Events Evènements Bouclés Selected Looped Sélectionné Bouclé Value Valeur New length Nouvelle longueur ticks coches OK OK Cancel Annuler ShortcutCaptureDialogBase Enter shortcut sequence Entrez la séquence du raccourci Press keys to enter shortcut sequence! Appuyez sur les touches pour entrer la séquence de raccourci! Old shortcut: Ancien raccourci: Undefined Non-définie New shortcut: Nouveau raccourci: OK OK Cancel Annuler ShortcutConfigBase Configure Keyboard Shortcuts Configurer les Raccourcis Clavier Shortcut Category Catégorie du Raccourci Description Description Shortcut Raccourci &Clear &Nettoyer Alt+C Alt+N &Define &Définir Alt+D Alt+D &Apply &Appliquer Alt+A Alt+A &Printable file... Fichier im&primable... Alt+P Alt+P &Ok &Ok Alt+O Alt+O SimpleDrumsGuiBase DrumSynth 0.1 DrumSynth 0.1 SimpleSynthGui &Load setup &Charger la configuration &Save setup &Sauvegarder la configuration Load sample dialog Dialogue de chargement d'échantillon SongInfo Song Information Information de la Chanson Show on song load Afficher lors du chargement de la chanson &Cancel &Annuler Alt+C Alt+A &Ok &Ok Alt+O Alt+O SynthConfigBase Soft Synthesizer Synthétiseur Soft File Fichier Instances Instances Name Nom list of available software synthesizers liste des synthétiseurs softs disponibles Add Instance Ajouter une Instance Remove Instance Retirer une Instance Midi Port Port MIDI Midi Port and Soft Synth Configuration Port Midi et Configuration du Synthé Soft Type Type Midi connections Connections midi Inst Inst Version Version Description Description &Apply &Appliquer &OK &OK TimeCanvas Ctrl Ctrl Add Controller View Ajouter une Vue Contrôleur TransposeBase MusE: Transpose MusE: Transpose Range Plage All Events Tous les Evènements Selected Events Evènements Sélectionnés Looped Events Evènements Bouclés Selected Looped Sélectionné Bouclé Value Valeur Halftone-steps Pas de demi-tons OK OK Cancel Annuler UnusedWaveFiles Dialog Dialogue List of unused audio files in current project directory: Liste des fichiers audio non-utilisés dans le répertoire courant du projet: Current project Projet courant All .med files in current directory Tous les fichiers .med dans le répertoire courant Move files to 'unused' subdir Déplacer les fichiers vers le sous-répertoire 'non-utilisé' Cancel Annuler VAMGui MusE: Load VAM Presets MusE: Charger les pré-réglages VAM MusE: Save VAM Presets MusE: Sauvegarder les pré-réglages VAM VAMGuiBase Virtual Analogue for MusE Synthé Analogique Virtuel pour MusE LFO LFO Freq Fréq Waveform Forme d'Onde Sine Sinusoïde Pulse Impulsion Saw Dents-de-scie Triangle Triangle Filter Filtre EnvMod ModEnv Attack Attaque Decay Affaiblissement Sustain Maintien Release Relâchement Cutoff Coupure Resonance Résonance Invert Inverser KeyTrack PisteClef Presets Pré-réglages Set Set load preset list charger la liste des pré-réglages save preset list sauvegarder la liste des pré-réglages save preset list to a new file sauvegarder la liste des pré-réglages dans un nouveau fichier delete preset supprimer le pré-réglage DCO 1 DCO 1 Pitch Ton Detune Désaccordage PWM PWM FM FM PW PW DCO 2 DCO 2 On On VAM 1.0beta3 Virtual Analog for MusE Released under GPL. Copyright(C) 2002 Jotsif Lindman Hörnlund ( jotsif@linux.nu ) Copyright(C) 2005 Robert Jonsson (rj@spamatica.se) VAM 1.0beta3 Virtual Analog for MusE Distribué sous la licence GPL. Copyright(C) 2002 Jotsif Lindman Hörnlund ( jotsif@linux.nu ) Copyright(C) 2005 Robert Jonsson (rj@spamatica.se) VelocityBase MusE: Modify Velocity Muse: Modifier la Vélocité Range Plage All Events Tous les Evènements Selected Events Evènements Sélectionnés Looped Events Evènements Bouclés Values Valeurs Rate: Vitesse: Offset: Décalage: % % Selected Looped Sélectionné Bouclé veloNew = (veloOld * rate) + offset NouvVélo = (AncVélo * Vitesse) + décalage OK OK Cancel Annuler file_patterns Midi/Kar (*.mid *.MID *.kar *.KAR *.mid.gz *.mid.bz2) Midi/Kar (*.mid *.MID *.kar *.KAR *.mid.gz *.mid.bz2) Midi (*.mid *.MID *.mid.gz *.mid.bz2) Midi (*.mid *.MID *.mid.gz *.mid.bz2) Karaoke (*.kar *.KAR *.kar.gz *.kar.bz2) Karaoke (*.kar *.KAR *.kar.gz *.kar.bz2) All Files (*) Tous les Fichiers (*) Midi (*.mid) Midi (*.mid) Karaoke (*.kar) Karaoke (*.kar) all known files (*.med *.med.gz *.med.bz2 *.mid *.midi *.kar) tous les fichiers connus (*.med *.med.gz *.med.bz2 *.mid *.midi *.kar) med Files (*.med *.med.gz *.med.bz2) Fichiers med (*.med *.med.gz *.med.bz2) Uncompressed med Files (*.med) Fichiers med non-compressés (*.med) gzip compressed med Files (*.med.gz) Fichiers med compressés par gzip (*.med.gz) bzip2 compressed med Files (*.med.bz2) Fichiers med compressés par bzip2 (*.med.bz2) mid Files (*.mid *.midi *.kar *.MID *.MIDI *.KAR) Fichiers mid (*.mid *.midi *.kar *.MID *.MIDI *.KAR) (*.jpg *.gif *.png) (*.jpg *.gif *.png) (*.jpg) (*.jpg) (*.gif) (*.gif) (*.png) (*.png) part Files (*.mpt *.mpt.gz *.mpt.bz2) Fichiers parties (*.mpt *.mpt.gz *.mpt.bz2) part Files (*.mpt) Fichiers parties (*.mpt) gzip compressed part Files (*.mpt.gz) Fichiers parties compressés par gzip (*.mpt.gz) bzip2 compressed part Files (*.mpt.bz2) Fichiers parties compressés par bzip2 (*.mpt.bz2) Presets (*.pre *.pre.gz *.pre.bz2) Pré-réglages (*.pre *.pre.gz *.pre.bz2) Presets (*.pre) Pré-réglages (*.pre) gzip compressed presets (*.pre.gz) Pré-réglages compressés par gzip (*.pre.gz) bzip2 compressed presets (*.pre.bz2) Pré-réglages compressés par bzip2 (*.pre.bz2) Presets (*.map *.map.gz *.map.bz2) Pré-réglages (*.map *.map.gz *.map.bz2) Presets (*.map) Pré-réglages (*.map) gzip compressed presets (*.map.gz) Pré-réglages compressés par gzip (*.map.gz) bzip2 compressed presets (*.map.bz2) Pré-réglages compressés par bzip2 (*.map.bz2) Wave/Binary (*.wav *.ogg *.flac *.bin) Wave/Binaire (*.wav *.ogg *.flac *.bin) Wave (*.wav *.ogg *.flac) Wave (*.wav *.ogg *.flac) Wave/Binary (*.wav *.ogg *.bin) Wave/Binaire (*.wav *.ogg *.bin) Wave (*.wav *.ogg) Wave (*.wav *.ogg) Binary (*.bin) Binaire (*.bin) freeverb FreeVerb FreeVerb Room Size Dimension de la chambre Damping Atténuation Wet Level Niveau Wet Tap-Reverberator Tap-Reverberator Decay [ms] Décroissance [ms] dB dB Dry Level [dB] Niveau Dry [dB] Wet Level [dB] Niveau Wet [dB] Preset: Pré-réglage: AfterBurn PostCombustion AfterBurn (Long) PostCombustion (Long) Ambience Ambiance Ambience (Thick) Ambiance (Epais) Ambience (Thick) - HD Ambiance (Epais) - HD Cathedral Cathédrale Cathedral - HD Cathédrale - HD Drum Chamber Chambre de Batterie Garage Garage Garage (Bright) Garage (Clair) Gymnasium Gymnase Gymnasium (Bright) Gymnase (Clair) Gymnasium (Bright) - HD Gymnase (Clair) - HD Hall (Small) Hall (Petit) Hall (Medium) Hall (Moyen) Hall (Large) Hall (Grand) Hall (Large) - HD Hall (Grand) - HD Plate (Small) Plaque (Petite) Plate (Medium) Plaque (Moyenne) Plate (Large) Plaque (Grand) Plate (Large) - HD Plaque (Grande) - HD Pulse Chamber Chambre d'Impulsion Pulse Chamber (Reverse) Chambre d'Impulsion (Inversé) Resonator (96 ms) Résonateur (96 ms) Resonator (152 ms) Résonateur (152 ms) Resonator (208 ms) Résonateur (208 ms) Room (Small) Pièce (Petite) Room (Medium) Pièce (Moyenne) Room (Large) Pièce (Grande) Room (Large) - HD Pièce (Grande) - HD Slap Chamber Chambre Slap Slap Chamber - HD Chambre Slap - HD Slap Chamber (Bright) Chambre Slap (Claire) Slap Chamber (Bright) HD Chambre Slap (Claire) - HD Smooth Hall (Small) Hall Lisse (Petit) Smooth Hall (Medium) Hall Lisse (Moyen) Smooth Hall (Large) Hall Lisse (Grand) Smooth Hall (Large) - HD Hall Lisse (Grand) - HD Vocal Plate Plaque Vocale Vocal Plate - HD Plaque Vocale - HD Warble Chamber Chambre Warble Warehoouse Entrepôt Warehouse - HD Entrepôt - HD Comb Filters Filtre Comb Allpass Filters Filtres Passe-tout Bandpass Filters Filtres Passe-bande Enhanced Stereo Stéréo Améliorée midiWarnInitPendingBase Instrument initialization Initialisation de l'instrument MusE should now send some Instrument Initialization Sequences. The sequences (usually System Exclusive messages) are defined by the selected instruments in the Settings -> Midi Ports dialog, such as the GM (default), GS, or XG instruments. Typically you should answer yes here. You can always do it manually from the Midi menu. Continue? MusE devrait maintenant envoyer des Séquences d'Initialisation d'Instrument. Les séquences (habituellement des Messages Systèmes exclusifs) sont définis via les instruments sélectionnés dans Réglages -> Dialogue Ports Midi Ports, comme les instruments GM (défaut), GS, ou XG. Typiquement, vous devriez répondre oui ici. Vous pouvez toujours le faire manuellement à partir du menu Midi. Continuer? Don't ask me again Ne plus me redemander shortcuts Transport: Start playback from current location Transport: Démarrer la lecture à partir de la position courante Transport: Toggle metronome Transport: Basculer le métronome Transport: Stop Playback Transport: Arrêter la lecture Transport: Goto Start Transport: Aller au début Transport: Play, Stop, Rewind Transport: Jouer, Stop, Rembobiner Transport: Goto left marker Transport: Aller au marqueur gauche Transport: Goto right marker Transport: Aller au marqueur droit Transport: Toggle Loop section Transport: Basculer la section Boucle Transport: Toggle Record Transport: Basculer l'Enregistrement Transport: Clear all rec enabled tracks Transport: Nettoyer toutes les pistes ayant l'enregistrement activé Toggle fullscreen Basculer en plein écran Edit: Copy Editer: Copier Edit: Copy in range Editer: Copier dans la plage Edit: Undo Editer: Défaire Edit: Redo Editer: Refaire Edit: Cut Editer Couper Edit: Paste Editer: Coller Edit: Paste to selected track Editer: Coller dans la piste sélectionnée Edit: Paste clone Editer: Coller clône Edit: Paste clone to selected track Editer: Coller clône dans la piste sélectionnée Edit: Paste (with dialog) Editer: Coller (avec dialogue) Edit: Delete Editer: Supprimer File: New project Fichier: Nouveau projet File: Open from disk Fichier: Ouvrir à partir du disque File: Save project Fichier: Sauvegarder le projet File: Open recent file Fichier: Ouvrir un fichier récent File: Save as Fichier: Sauvegarder sous File: Load template Fichier: Charger un modèle File: Import midi file Fichier: Importer un fichier midi File: Export midi file Fichier: Exporter un fichier midi File: Import midi part Fichier: Importer une partie midi File: Import audio file Fichier: Importer un fichier audio File: Quit MusE Fichier: Quitter MusE Edit: Select parts on track Editer: Sélectionner des parties sur une piste Open pianoroll Ouvrir la vue piano Open drumeditor Ouvrir l'éditeur de batterie Open listeditor Ouvrir l'éditeur de liste Open waveeditor Ouvrir l'éditeur de forme d'onde Open graphical mastertrack editor Ouvrir l'éditeur graphique de la piste principale Open list mastertrack editor Ouvrir l'éditeur de liste de la piste principale Open midi transformer Ouvrir le transformateur midi Add midi track Ajouter une piste midi Add drum track Ajouter une piste de batterie Add new style drum track Ajouter une piste de batterie nouveau style Add wave track Ajouter une piste wave Add audio output Ajouter une sortie audio Add audio group Ajouter un groupe audio Add audio input Ajouter une entrée audio Add audio aux Ajouter un aux audio Structure: Global cut Structure: Couper global Structure: Global insert Structure: Insertion globale Structure: Global split Structure: Diviser global Structure: Cut events Structure: Couper les évènements View: Open mixer #1 window Vue: Ouvrir la fenêtre mixeur #1 View: Open mixer #2 window Vue: Ouvrir la fenêtre mixeur #2 View: Toggle transport window Vue: Basculer la fenêtre transport View: Toggle bigtime window Vue: Basculer la fenêtre grosse horloge View: Open marker window Vue: Ouvrir la fenêtre marqueur Settings: Follow song by page Réglages: Suivre la chanson par page Settings: Follow song off Réglages: Suivre la chanson off Settings: Follow song continuous Réglages: Suivre la chanson continue Settings: Global configuration Réglages: Configuration globale Settings: Configure shortcuts Réglages: Configuration des raccourcis Settings: Configure metronome Réglages: Configuration du métronome Settings: Midi sync configuration Réglages: Configuration de la synchro midi Settings: Midi file import/export configuration Réglages: Configuration de l'import/export d'un fichier midi Settings: Appearance settings Réglages: Réglages de l'apparence Settings: Midi ports / Soft Synth Réglages: Ports midi / Synthé Soft Settings: Audio subsystem configuration Réglages: Configuration du sous-système audio Midi: Edit midi instruments Midi: Editer les instruments midi Midi: Open midi input transform Midi: Ouvrir la transformation de l'entrée midi Midi: Open midi input filter Midi: Ouvrir le filtre d'entrée midi Midi: Midi input transpose Midi: Transposition de l'entrée midi Midi: Midi remote control Midi: Télécommande midi Midi: Random rhythm generator Midi: Générateur de rythme aléatoire Midi: Reset midi Midi: Réinitialiser midi Midi: Init midi Midi: Initialiser midi Midi: Midi local off Midi: Midi local off Audio: Bounce audio to track Audio: Faire rebondir l'audio vers la piste Audio: Bounce audio to file Audio: Faire rebondir l'audio vers un fichier Audio: Restart audio Audio: Redémarrer l'audio Automation: Mixer automation Automation: Mixeur d'automation Automation: Take mixer snapshot Automation: Prendre un cliché du mixeur Automation: Clear mixer automation Automation: Nettoyer le mixeur d'automation Help: Open Manual Aide: Ouvrir le Manuel Help: Toggle whatsthis mode Aide: Basculer le mode qu'est-ce que c'est Edit: Edit selected part Editer: Editer la partie sélectionnée Edit: Select nearest part on track above Editer: Sélectionner la partie la plus proche sur la piste du dessus Edit: Add nearest part on track above Editer: Ajouter la partie la plus proche sur la piste du dessus Edit: Select nearest part on track below Editer: Sélectionner la partie la plus proche sur la piste du dessous Edit: Add nearest part on track below Editer: Ajouter la partie la plus proche sur la piste du dessous Edit: Insert empty measure Editer: Ajouter une mesure vide Select track above Sélectionner la piste du dessus Select track below Sélectionner la piste du dessous Midi: Transpose Midi: Transposer Edit: Select all Editer: Sélectionner tout Edit: Select none Editer: Ne rien sélectionner Edit: Invert Selection Editer: Inverser la sélection Edit: Select events/parts inside locators Editer: Sélectionner les évènements/parties à l'intérieur des positionneurs Edit: Select events/parts outside locators Editer: Sélectionner les évènements/parties à l'extérieur des positionneurs Edit: Select previous part Editer: Sélectionner la partie précédente Edit: Select next part Editer: Sélectionner la partie suivante Edit: Select nearest part/event to the left or move cursor Editer: Sélectionner la partie/évènement la plus proche à gauche ou déplacer le curseur Edit: Add nearest part/event to the left to selection Editer: Sélectionner la partie/évènement la plus proche à gauche de la sélection Edit: Select nearest part/event to the right or move cursor Editer: Sélectionner la partie/évènement la plus proche à droite ou déplacer le curseur Edit: Add nearest part/event to the right to selection Editer: Sélectionner la partie/évènement la plus proche à droite de la sélection Edit: Set locators to selection Editer: Régler les positionneurs sur la sélection Edit: Increase pitch Editer: incrémenter le ton Edit: Decrease pitch Editer: Décrémenter le ton Edit: Increase event position Editer: Incrémenter la position de l'évènement Edit: Decrease event position Editer: Décrémenter la position de l'évènement View: Zoom in Vue: Zoomer à l'intérieur View: Zoom out Vue: Zoomer à l'extérieur View: Goto Current Position Vue: Aller à la position courante View: Scroll left Vue: Faire défiler à gauche Edit: Set Fixed Length on Midi Events Editer: Régler des longueurs fixées sur des Evènements Midi Quantize Quantifier Modify Note Length Modifier la Longueur de Note Modify Velocity Modifier la Vélocité Edit: Crescendo Editer: Crescendo Edit: Thin Out Editer:Eclaircir Edit: Erase Event Editer: Supprimer l'Evènement Edit: Delete Overlaps Editer: Supprimer les Recouvrements Edit: Note Shift Editer: Décalage de Note Edit: Move Clock Editer: Déplacer l'Horloge Edit: Copy Measure Editer: Copier la Mesure Edit: Erase Measure Editer: Effacer la Mesure Edit: Delete Measure Editer: Supprimer la Mesure Edit: Create Measure Editer: Créer la Mesure Edit: Change Event Color Editer: Changer la Couleur de l'Evènement Tool: Pointer Outil: Pointeur Tool: Pencil Outil: Crayon Tool: Eraser Outil: Effaceur Tool: Pan Outil: Panoramique Tool: Zoom Outil: Zoom Tool: Line Draw Outil: Dessine une Ligne Tool: Cursor Outil: Curseur Add note velocity 1 Ajouter la vélocité de note 1 Add note velocity 2 Ajouter la vélocité de note 2 Add note velocity 3 Ajouter la vélocité de note 3 Add note velocity 4 Ajouter la vélocité de note 4 Cursor step size: larger Taille du pas du curseur: plus large Cursor step size: smaller Taille du pas du curseur: plus petit Instrument/Cursor up Instrument/Curseur haut Instrument/Cursor down Instrument/Curseur bas Tool: Range Outil: Plage Tool: Scissor Outil: Ciseaux Tool: Glue Outil: Colle Tool: Mute Outil: Muet Transport: Increase current position Transport: Incrémenter la position courante Transport: Decrease current position Transport Décrémenter la position courante Transport: Increase current position, no snap Transport: Incrémenter la position courante, pas d'alignement Transport: Decrease current position, no snap Transport: Décrémenter la position courante, pas d'alignement Quantize: Set quantize to 1/1 note Quantifier: Régler la quantification sur 1/1 de note Quantize: Set quantize to 1/2 note Quantifier: Régler la quantification sur 1/2 de note Quantize: Set quantize to 1/4 note Quantifier: Régler la quantification sur 1/4 de note Quantize: Set quantize to 1/8 note Quantifier: Régler la quantification sur 1/8 de note Quantize: Set quantize to 1/16 note Quantifier: Régler la quantification sur 1/16 de note Quantize: Set quantize to 1/32 note Quantifier: Régler la quantification sur 1/32 de note Quantize: Set quantize to 1/64 note Quantifier: Régler la quantification sur 1/64 de note Quantize: Toggle triol quantization Quantifier: Basculer la quantification des triolets Quantize: Toggle punctuation quantization Quantifier: Basculer la quantification de la ponctuation Quantize: Toggle punctuation quantization (2) Quantifier: Basculer la quantification de la ponctuation (2) Edit: Insert at location Editer: Insérer à la position Edit: Increase length Editer: Incrémenter la longueur Edit: Decrease length Editer: Décrémenter la longueur Insert Note Insérer Note Insert SysEx Insérer SysEx Insert Ctrl Insérer Ctrl Insert Meta Insérer Méta Insert Channel Aftertouch Insérer Canal de Pression Aftertouch Insert Key Aftertouch Insérer une note de Pression Aftertouch Insert Tempo Insérer le Tempo Insert Signature Insérer la Signature Change Event Position Changer la Position de l'Evènement Edit Event Value Editer la Valeur de l'Evènement Insert Key Insérer la Clef Goto Next Marker Aller au Marqueur Suivant Goto Prev Marker Aller au Marqueur Précédent warnBadTimingBase Bad timing Mauvais timing Message here Message ici Don't warn me again Ne plus me prévenir