@defaultAdd Midi TrackAjouter une Piste MidiAdd Drum TrackAjouter une Piste de BatterieAdd Old Style Drum TrackAjouter une Piste de Batterie (Ancien Style)Add New Style Drum TrackAjouter une Piste de Batterie (Nouveau Style)Add Wave TrackAjouter une Piste AudioAdd Audio OutputAjouter une Sortie AudioAdd Audio GroupAjouter un Groupe AudioAdd Audio InputAjouter une Entrée AudioAdd Aux SendAjouter un Envoie AuxAdd SynthAjouter un SynthétiseurSelect project directorySélectionner le répertoire du projetRouteRoutedestdest name="%1"/ nom ="%1"/Warning: No output devices!Attention: Pas de périphériques de sortie!Open midi config...Ouvrir la config midi...Output port/devicePort/périphérique de sortiedefaultdéfautEmpty portsPorts vides<none><rien> channelMask="%1" masqueCanal="%1"Bad timingMauvais timingTiming source frequency is %1hz, which is below the recommended minimum: 500hz!
This could lead to audible timing problems for MIDI.
Please see the FAQ on http://muse-sequencer.org for remedies.
Also please check console output for any further error messages.
Le timing de la fréquence source est de %1hz, ce qui est inférieur au minimum recommandé: 500hz!
Ceci peut amener des problèmes de timing audibles pour le MIDI.
Veuillez lire la FAQ à l'adresse http://muse-sequencer.org pour obtenir des solutions.
Veuillez aussi vérifier les sorties dans la console pour plus de messages d'erreurs.
AboutBoxAboutBoxBoite A ProposVersion 2Version 2Version 2.1.1Version 2.1.1Version 2.1.2Version 2.1.2(C) Copyright 1999-2012 Werner Schweer and others.
See http://www.muse-sequencer.org for new versions and
more information.
Published under the GNU Public License(C) Copyright 1999-2012 Werner Schweer et autres.
Voir http://www.muse-sequencer.org pour de nouvelles versions et
pour plus d'information.
Publié sous la licence publique GNU&Keep On Rocking!&Keep On Rocking!Alt+KAppearanceDialogBaseApplyAppliquerOkOkCancelAnnulerArrangerArrangeurPartsPartiesshow namesafficher les nomsshow eventsafficher les évènementsshow Cakewalk Styleafficher dans le style Cakewalky-stretchy-étirementEventsEvènementsnote onnote onpoly pressurepression polycontrollercontrôleursaftertouchpression (aftertouch)pitch bendmolette de ton (pitch)program changesélection de programme (prog. change)specialspécialBackground pictureImage de fondshow snap gridvoir la grille de positionnementColorsCouleursItemsElémentsStyle/FontsStyles/PolicesQT ThemeThème QTWindowsWindowsMusEMusEMetalMétalNorwegian WoodBois NorvégienPlatinumPlatineCDECDEMotifMotifMotif PlusMotif PlusMay require restarting MusE for best resultsPeut nécessiter un redémarrage de MusE pour de meilleurs résultatsMusE color schemeSchéma de couleur MusEcurrent settingsréglages courantslight theme (changing overrides all other settings)thème clair (le changement écrasera tous les autres réglages)dark theme (changing overrides all other settings)thème foncé (le changement écrasera tous les autres réglages)FontsPolicesFamilyFamilleSizeTailleFont 1Police 1Font 2Police 2Font 3Police 3Font 0Police 0BoldGrasItalicItalique......Font 4Police 4Font 5Police 5clearnettoyerMusE: Appearance settingsMusE: Réglages d'apparenceaddajouterremoveenleverPalettePaletteadd to paletteajouter à la paletteBBSSHHVVGGRRColor name:Nom de couleur:Global opacityOpacité globaleThemesThèmesStyle Sheet:Feuille de style:ChangeChangerFont 6Police 6ArrangerColumnsBaseConfigure arranger columnsConfigurer les colonnes de l'arrangeurColumns:Colonnes:Name:Nom:Controller type:Type de contrôleur:Midi controller typeType de contrôleur midiControl7Control7Control14Control14RPNRPNNRPNNRPNRPN14RPN14NRPN14NRPN14PitchTonProgramProgrammeH-CtrlH-CtrlMidi controller number high byteContrôleur midi - numéro de byte hautL-CtrlL-CtrlMidi controller number low byteContrôleur midi - numéro de byte bas*wild card*affect CCs ataffecte les CCs àbegin of songdébut du
morceaucurrent positionposition courante&Add&Ajouter&Delete&SupprimerDoneFaitAwl::MidiVolEntryoffoffdbdbAwl::VolEntryoffoffClipListEditorBaseMusE: ClipListMusE: Liste de ClipsNameNomRefsRéfsSamplerateFréquence d'échantillonnageLenLongDataDonnéeClip PropertiesPropriétés du ClipPos:Pos:Len:Long:CommentBaseForm1Form1Track CommentCommentaire pour la PisteTrack 1Piste 1ConfigMidiFileBaseMusE: Config Midi File Import/ExportMusE: Configure l'Importation/Exportation des fichiers MIDIImport:Importer:Split tracks into &partsDiviser les pistes en &partiesAlt+PAlt+PSplit tracks into parts, or one single partDiviser les pistes en parties, ou une seule partieDefault instrument:Instrument par défaut:Device Name metas trump Port metas if both existLe Nom de Périphérique métas prend le dessus sur le Port
métas si les deux existentInstrument Name metas trump Mode sysexes if both existLe Nom d'Instrument métas prend le dessus sur le Mode
sysexes si les deux existentUse new-style drum tracksUtiliser le nouveau style de piste batterieUse old-style drum tracksUtiliser l'ancien style de piste de batterieExport:Exporter:9696192192384384Enable extended smf format (currently not implemented)Active le format smf étendu (pas encore implémenté)Use &2-byte time signatures instead of standard 4Utiliser la signature temporelle &2-byte au lieu du 4 standardAlt+2Alt+2Mode sysexesMode sysexesInstrument name metasNom d'instrument métasBothLes DeuxPort metasPort métasDevice name metasNom de périphérique métasExport a Port/Device meta for format 0Exporte un Port/Périphérique méta
pour le format 0Copyright:Copyright:Format:Format:Note: Format 0 uses the FIRST midi track's name/comment in the arrangerNote: Le format 0 utilise le PREMIER nom/commentaire de la piste midi dans l'arrangeurDivision:Division:Save space by replacing note-offs with &zero velocity note-onsEconomise de l'espace en remplaçant les note-offs par des note-ons de vélocité &zéroAlt+ZAlt+Z0 (single track)0 (piste seule)1 (multiple tracks)1 (pistes multiples)&OK&OK&Cancel&AnnulerCopyOnWriteDialogBaseCopy Wave FilesCopier les Fichiers WaveSome sound files will be copied to the Project Directory,
either because they are not writable or because more
than one independent Wave Event shares them.
(If you prefer instead that the Wave Events are
inter-dependent, try using Clone Parts.)
Multiple copies will be made in some cases.
If no Project has been created yet, you will be asked to,
giving another chance to cancel.Certains fichiers son seront copiés dans le répertoire projet,
soit parce qu'ils non pas le droit d'écriture ou parce que plus
d'un évènement Wave indépendant les partages.
(Si vous préférez qu'à la place les Evènements Wave soient
inter-dépendents, essayez d'utiliser le clonage de parties.)
Plusieurs copies seront effectuées dans certains cas.
Si aucun projet n'a encore été créé, il vous sera donné
une autre chance d'abandonner.These files will be copied to the Project Directory:Ces fichiers seront copiés dans le répertoire projet:CrescendoBaseMusE: Crescendo/DecrescendoMusE: Crescendo/DecrescendoRangePlageLooped EventsEvènements bouclésSelected LoopedSélectionné boucléValuesValeursStart velocityVélocité de départ % %End velocityVélocité de finAbsoluteAbsolueRelativeRelativeOKOKCancelAnnulerDeicsOnzeGuiSave configurationSauvegarder la configurationCritical ErrorErreur critiqueCannot open file %1Ne peut pas ouvrir le fichier %1Parsing error for file %1Erreur d'analyse pour le fichier %1Load category dialogDialogue de chargement de catégorieLoad set dialogDialogue de chargement d'ensembleSave set dialogDialogue de sauvegarde d'ensembleNew categoryNouvelle catégorieDelete categorySupprime la catégorieLoad categoryCharge la catégorieSave categorySauvegarde la catégorieLoad setCharge l'ensembleSave setSauve l'ensembleDelete setSupprime l'ensembleNew subcategoryNouvelle sous-catégorieDelete subcategorySupprime la sous-catégorieLoad subcategoryCharge la sous-catégorieSave subcategorySauvegarde la sous-catégorieNew presetNouveau pré-réglageDelete presetSupprime le pré-réglageLoad presetCharge le pré-réglageSave presetSauvegarde le pré-réglageNo more category supportedPlus de catégorie supportéeYou can not add more categoriesVous ne pouvez pas ajouter plus de catégoriesDo you really want to delete %1 ?Voulez-vous réellement supprimer %1 ?&Yes&Oui&No&NonNo category selectedPas de catégorie sélectionnéeYou must first select a category.Vous devez d'abord sélectionner une catégorie.Replace or addRemplace ou ajoute%1 is supposed to be affected to the hbank number %2, but there is already one on this slot.
Do you want to replace it or to add it in the next free slot ?%1 est supposé être affecté à la hbank numéro %2, mais il y a en a déjà une dans cet emplacement.
Voulez-vous le remplacer ou l'ajouter dans le prochain emplacement libre ?&Replace&Remplacer&Add&AjouterDownload errorErreur de téléchargementThere is no more free category slot.Il n'y a plus d'emplacement de catégorie libre.Save category dialogDialogue de sauvegarde de catégorieNo more subcategory supportedPlus de sous-catégorie supportéeYou can not add more subcategoriesVous ne pouvez pas ajouter plus de sous-catégoriesNo subcategory selectedPas de sous-catégorie sélectionnéeYou must first select a subcategory.Vous devez d'abord sélectionner une sous-catégorie.Load subcategory dialogDialogue de chargement de sous-catégorie%1 is supposed to be affected to the lbank number %2, but there is already one on this slot.
Do you want to replace it or to add it in the next free slot ?%1 est supposé être affecté à la lbank numéro %2, mais il y a en a déjà une dans cet emplacement.
Voulez-vous le remplacer ou l'ajouter dans le prochain emplacement libre ?There is no more free subcategory slot.Il n'y a plus d'emplacement libre pour une sous-catégorie.Save subcategory dialogDialogue de sauvegarde de sous-catégorieNo more preset supportedPlus de pré-réglage supportéYou can not add more presetsVous ne pouvez pas ajouter plus de pré-réglagesNo preset selectedPas de pré-réglage sélectionnéYou must first select a preset.Vous devez d'abord sélectionner un pré-réglage.Load preset dialogDialogue de chargement de pré-réglage%1 is supposed to be affected to the prog number %2, but there is already one on this slot.
Do you want to replace it or to add it in the next free slot ?%1 est supposé être affecté au prog numéro %2, mais il y a en a déjà un dans cet emplacement.
Voulez-vous le remplacer ou l'ajouter dans le prochain emplacement libre ?There is no more free preset slot.Il n'y a plus d'emplacement libre pour un pré-réglage.Save preset dialogDialogue de sauvegarde de pré-réglageBrowse set dialogDialogue de parcours d'ensembleBrowse image dialogDialogue de parcours d'imageDeicsOnzeGuiBaseDeicsOnzeDeicsOnze&Preset&Pré-réglageProgram numerousProgram numéroINITVOICEINITVOICELBankLBankSubcategorySous-catégorieBank numerousBanque numéroNONEAUCUNHBankHBankCategoryCatégorieProgProgPresetPré-réglageDeicsOnze v0.5.5 Copyright (c) 2004-2006 Nil Geisweiller. Published under GPL licence.DeicsOnze v0.5.5 Copyright (c) 2004-2006 Nil Geisweiller. Publié sous licence GPL.&Global&GlobalePitch EnvelopeEnveloppe de tonPL3PL3PL2PL2PL1PL1PR1PR1PR2PR2PR3PR3Pitch modulation depthProfondeur de modulation du tonLFOLFOLFO SyncSynchro LFOPitch modulation sensitivitySensibilité de modulation du tonPitch Modulation SensitivitySensibilité de Modulation du TonLFO DelayDélai LFOLFO delayDélai LFOLFO speedVitesse LFOAmplitude modulation depthProfondeur de modulation d'amplitudeAmplitude modulation sensitivitySensibilité de modulation d'amplitudeAmplitude Modulation SensitivitySensibilité de modulation d'amplitudeAMSAMSLFO WaveformForme d'onde LFOPitch Modulation DepthProfondeur de Modulation du TonPMDPMDLFO SpeedVitesse LFOAMDAMDSpeedVitesseDelayDélaiPMSPMSModulation MatrixMatrice de Modulation<b>Algorithm 1</b> : <i>Op 1</i> modulated by <i>Op 2</i> modulated by <i>Op 3</i> modulated by <i>Op 4</i><br>
<b>Algorithm 2</b> : <i>Op 1</i> modulated by <i>Op 2</i> modulated by both <i>Op 3</i> and <i>Op 4</i><br>
<b>Algorithm 3</b> : <i>Op 1</i> modulated by both <i>Op 4</i> and <i>Op 2</i> modulated by <i>Op 3</i><br>
<b>Algorithm 4</b> : <i>Op 1</i> modulated by both <i>Op 2</i> and <i>Op 3</i> modulated by <i>Op 4</i><br>
<b>Algorithm 5</b> : (<i>Op 1</i> modulated by <i>Op 2</i>) add to (<i>Op 3</i> modulated by <i>Op 4</i>) <br>
<b>Algorithm 6</b> : addition of the three <i>Op 1, 2, 3</i> all modulated by <i>Op 4</i><br>
<b>Algorithm 7</b> : addition of the three <i>Op 1, 2, 3</i> with <i>Op 3</i> modulated by <i>Op 4</i><br>
<b>Algorithm 8</b> : addition of the four <i>Op 1, 2, 3, 4</i><b>Algorithme 1</b> : <i>Op 1</i> modulé par <i>Op 2</i> modulé par <i>Op 3</i> modulé par <i>Op 4</i><br>
<b>Algorithme 2</b> : <i>Op 1</i> modulé par <i>Op 2</i> modulé par <i>Op 3</i> et <i>Op 4</i><br>
<b>Algorithme 3</b> : <i>Op 1</i> modulé par <i>Op 4</i> et <i>Op 2</i> modulé par <i>Op 3</i><br>
<b>Algorithme 4</b> : <i>Op 1</i> modulé par <i>Op 2</i> et <i>Op 3</i> modulé par <i>Op 4</i><br>
<b>Algorithme 5</b> : (<i>Op 1</i> modulé par <i>Op 2</i>) ajouté à (<i>Op 3</i> modulé par <i>Op 4</i>) <br>
<b>Algorithme 6</b> : addition des trois <i>Op 1, 2, 3</i> tous modulés par <i>Op 4</i><br>
<b>Algorithme 7</b> : addition des trois <i>Op 1, 2, 3</i> avec <i>Op 3</i> modulé par <i>Op 4</i><br>
<b>Algorithme 8</b> : addition des quatres <i>Op 1, 2, 3, 4</i>Op4 FeedbackFeedback Op4Feedback level of the operator 4Niveau de feedback de l'opérateur 4TransposeTranspositionOp &1Op &1Scaling 1Mise à l'échelle 1LS1LS1RS1RS1Rate ScalingMise à l'échelle de la vitesseAttack Rate of the operator 1Vitesse d'attaque de l'opérateur 1Level ScalingMise à l'échelle du niveauAmplitude Envelope 1Amplitude de l'Enveloppe 1RR1RR1D1R1D1R1D1L1D1L1D2R1D2R1Release RateVitesse de relachement2° Decay Rate2nd Vitesse de décroissance1° Decay Level1er niveau de décroissance1° Decay Rate1ère Vitesse de décroissanceAttack RateVitesse d'AttaqueAR1AR1Detune, OSCWave, EGShift 1Désaccordage, OSCWave, EGShift 1DET1DET1DetuneDésaccordageEG ShiftDécalage EG96dB96dB48dB48dB24dB24dB12dB12dBWave formForme d'ondeWave form 1 = <i>sin(<b>t</b>)</i><br>
Wave form 2 = <i>sin(<b>t</b>)*abs(sin(<b>t</b>))</i><br>
Wave form 3 = <i>if <b>t</b>< pi then sin(<b>t</b>) else 0</i><br>
Wave form 4 = <i>if <b>t</b>< pi then sin(<b>t</b>)*abs(sin(<b>t</b>)) else 0</i><br>
Wave form 5 = <i>if <b>t</b>< pi then sin(2*<b>t</b>) else 0</i><br>
Wave form 6 = <i>if <b>t</b>< pi then sin(2*<b>t</b>)*abs(sin(2*<b>t</b>)) else 0</i><br>
Wave form 7 = <i>if <b>t</b>< pi then abs(sin(2*<b>t</b>)) else 0</i><br>
Wave form 8 = <i>if <b>t</b>< pi then sin(2*<b>t</b>)*sin(2*<b>t</b>) else 0</i>Forme d'onde 1 = <i>sin(<b>t</b>)</i><br>
Forme d'onde 2 = <i>sin(<b>t</b>)*abs(sin(<b>t</b>))</i><br>
Forme d'onde 3 = <i>si <b>t</b>< pi alors sin(<b>t</b>) sinon 0</i><br>
Forme d'onde 4 = <i>si <b>t</b>< pi alors sin(<b>t</b>)*abs(sin(<b>t</b>)) sinon 0</i><br>
Forme d'onde 5 = <i>si <b>t</b>< pi alors sin(2*<b>t</b>) sinon 0</i><br>
Forme d'onde 6 = <i>si <b>t</b>< pi alors sin(2*<b>t</b>)*abs(sin(2*<b>t</b>)) sinon 0</i><br>
Forme d'onde 7 = <i>si <b>t</b>< pi alors abs(sin(2*<b>t</b>)) sinon 0</i><br>
Forme d'onde 8 = <i>si <b>t</b>< pi alors sin(2*<b>t</b>)*sin(2*<b>t</b>) sinon 0</i>Sensitivity 1Sensibilité 1KVS1KVS1Amplitude Modulation EnableActivation de la Modulation d'AmplitudeAME1AME1Keyboard Velocity SensitivitySensibilité de Vélocité du ClavierKey Velocity SensitivitySensibilité de Vélocité d'une ToucheEBS1EBS1EG Bias SensitivitySensibilité du Biais EGEg Bias SensitivitySensibilité du Biais EgFrequency 1Fréquence 1Coarse 1Grossier 1Coarse RatioRatio GrossierFine 1Fin 1Fine RatioRatio FinFreq 1Fréq 1Fixed FrequencyFréquence fixéeToggle Fix FrequencyBasculer en fréquence fixeFIXFIXOUT 1SORTIE 1Output VolumeVolume de sortieVolumeVolumeOp &2Op &2Amplitude Envelope 2Amplitude de l'Enveloppe 2D1R2D1R2D1L2D1L2D2R2D2R2RR2RR2AR2AR2Frequency 2Fréquence 2Coarse 2Grossier 2Fine 2Fin 2Freq 2Fréq 2Scaling 2Mise à l'échelle 2LS2LS2RS2RS2OUT 2SORTIE 2Detune, OSCWave, EGShift 2Désaccorde, OSCWave, EGShift 2DET2DET2Sensitivity 2Sensibilité 2EBS2EBS2KVS2KVS2AME2AME2Op &3Op &3Amplitude Envelope 3Amplitude de l'Enveloppe 3D1R3D1R3D1L3D1L3D2R3D2R3RR3RR3AR3AR3Scaling 3Mise à l'échelle 3LS3LS3RS3RS3OUT 3SORTIE 3Frequency 3Fréquence 3Coarse 3Grossier 3Fine 3Fin 3Freq 3Fréq 3Detune, OSCWave, EGShift 3Désaccorde, OSCWave, EGShift 3DET3DET3Sensitivity 3Sensibilité 3EBS3EBS3KVS3KVS3AME3AME3Op &4Op &4amplitude Envelope 4Amplitude de l'Enveloppe 4AR4AR4D1R4D1R4D1L4D1L4D2R4D2R4RR4RR4Frequency 4Fréquence 4Coarse 4Grossier 4Fine 4Fin 4Freq 4Fréq 4Scaling 4Mise à l'échelle 4LS4LS4RS4RS4OUT 4SORTIE 4Detune, OSCWave, EGShift 4Désaccorde, OSCWave, EGShift 4DET4DET4Sensitivity 4Sensibilité 4EBS4EBS4KVS4KVS4AME4AME4&Func&FoncDelay Pan DepthRetard de profondeur du panoramiqueDelay Pan LFO FreqRetard de la Fréq LFO du panoramiqueDelay Ch Send Level Retard du niveau d'envoie du canalChannel ChorusCanal de chorusDelay FeedbackRetard de feedbackDelay On/Off, Return LevelRetard On/Off, Niveau de RetourOnOnDelay Beat RatioRetard du facteur de pulsationDelay BPMRetard BPMFoot ControlPédale de ContrôlePitch Bend RangePlage de Bend du TonPitchTonAmplitudeAmplitudeModulation WheelRoue de modulationBreath ControlContrôle de respirationPitch BiasBiais du tonEnvelope BiasBiais de l'enveloppeAfter TouchPression (After Touch)Phony ModeMode bidonPOLYPOLYMONOMONOPotamentoPortamentoPortamento ModeMode PortamentoFINGERDOIGTFULLPLEINPTPTPortamento TimeInstant de PortamentoC&horusC&horusChorus ParametersParamètres de chorusChannel send levelNiveau d'envoi du canalOn/Off and Return levelOn/Off et Niveau de retourSelect LADSPA pluginSélectionner le greffon LADSPAChange pluginChanger le greffon&Reverb&RéverbReverb ParametersParamétres de réverbération&Config&ConfigurationFont SizeTaille de policeQualityQualitéHighHauteMiddleMoyenneLowBasseUltra lowUltra basseFilterFiltreSave Mode (into the song)Sauvegarder le mode (dans la chanson)Save only the used presetsSauvegarder uniquement les pré-réglages utilisésSave the entire setSauvegarder l'ensemble completSave the configurationSauvegarder la configurationConfiguration FileFichier de ConfigurationSave...Sauvegarder...Load...Charger...Save as defaultSauvegarder par défautColorsCouleursTextTexteBackgroundFondEdit TextEditer le TexteEdit BackgroundEditer le FondRedRougeBlueBleuGreenVertSet PathRégler le cheminImage in the background :Image de fond :Browse...Parcourir...Load the set at the initialization :Charger l'ensemble à l'initialisation :Set Brightness, Detune, Attack and Release of the current channel to defaultRégler la Luminosité, le Désaccordage, l'Attaque et le Relâchement du canal courant aux valeurs par défautRes. CtrlRés. CtrlCut all notes offCouper toutes les notes à offPanic!Panique!Number of VoicesNombre de VoixNumber of voicesNombre de voixEnableActiverChannelCanalVolVolChannel CtrlCanal CtrlReleaseRelâchementAttackAttaqueBrightnessLuminositéModulationModulationPanPanDelOverlapsBaseMusE: Delete OverlapsMusE: Supprimer les chevauchementsRangePlageAll EventsTous les EvènementsSelected EventsEvènements sélectionnésLooped EventsEvènements bouclésSelected LoopedSélectionné boucléOKOKCancelAnnulerDidYouKnowDid you know?Le saviez vous?Don't show on startupNe pas afficher au démarrageNext tipTruc suivantCloseFermerDuplicateTracksBaseDuplicate tracksDupliquer les pistesNumber of copiesNombre de copiesCopy all routesCopier toutes les routesDefault routingRoutage par défautNo routesPas de routesCopy partsCopier des partiesCopy drumlistCopier des listes de batterieCopy standard controllers (vol, pan)Copier les controlleurs standards (vol, pan)Copy effects rack pluginsCopier les racks de gréffons d'effetsCopy plugin controllersCopier les contrôleurs de gréffonOkOkCancelAnnulerEditCtrlBaseMusE: Edit Controller EventMusE: Editer les évènements du contrôleurTime PositionPosition TemporelleAvailable Controller:Contrôleur Disponible:Create New ControllerCréer un Nouveau ContrôleurtextLabel3LabelText3ValueValeurControllerContrôleurNoteNoteH-BankH-BankL-BankL-BankProgramProgrammeoffoffpushButton4BoutonPoussoir4&OK&OK&Cancel&AnnulerEditGainBaseMusE: Modify gainMusE: Modifier le gainGainGain200%200%100%100%0%0%&Reset&RéinitialiserAlt+RAlt+R&Apply&AppliquerAlt+AAlt+A&CancelA&nnulerAlt+CAlt+NEditInstrumentBaseMusE: Instrument EditorMusE: Editeur d'InstrumentInstrument Name:Nom de l'Instrument:Selected instrument name.Nom d'instrument sélectionné.List of defined instruments.Liste des instruments définis.Pa&tchesPa&tchesList of groups and patches.Liste des groupes et des patches.Group/PatchGroupe/PatchPropertiesPropriétésName:Nom:Group or patch nameGroupe ou nom de patchHigh Bank:Banque High:Patch high bank numberNuméro de patch de la banque highPatch high bank number. --- means don't care.Numéro de patch de la banque high. --- le sens importe peu.---dont care---Low Bank:Banque Low:Patch low bank numberNuméro de patch de la banque lowPatch low bank number. --- means don't care.Numéro de patch de la banque low. --- le sens importe peu.------Program:Programme:Patch program numberNuméro de programme de patchDrum patchPatch de batterieIf set, the patch is available only for drum channels.Si activé, le patch n'est disponible que pour les canaux de batterie.DrumBatterieGM patchPatch GMIf set, the patch is available in a 'GM' or 'NO' midi song type.Si activé, le patch est accessible dans une chanson midi de type 'GM' ou 'NO'.GMGMGS patchPatch GSIf set, the patch is available in a 'GS' or 'NO' midi song type.Si activé, le patch est accessible dans une chanson midi de type 'GS' ou 'NO'.GSGSXG patchPatch XGIf set, the patch is available in an 'XG' or 'NO' midi song type.Si activé, le patch est accessible pour les chansons midi de type 'XG' ou 'NO'.XGXGDelete group or patchSupprimer un groupe ou un patch&Delete&SupprimerAlt+DAlt+SNew patchNouveau patchNew &PatchNouveau &PatchAlt+PAlt+PNew groupNouveau groupeNew &GroupNouveau &GroupeAlt+GAlt+G&Close&FermerCloseFermerContro&llerContrô&leurCommon:Commun:This is a list of commonly used midi controllers.
Note that in MusE pitch and program changes are
handled like normal controllers.Ceci est une liste de contrôleurs communément utilisés.
Notez que dans MusE le ton et les chamgements de programme sont
gérés comme des contrôleurs normaux.List of defined controllersListe de contrôleurs définisList of defined controllers.Liste de contrôleurs définis.Name Nom Type Type H-CtrlH-CtrlL-CtrlL-CtrlMin Min Max Max Def Déf Midi controller nameNom de contrôle midiType:Type:Midi controller typeType de contrôle midiControl7Control7Control14Control8RPNRPNNRPNNRPNRPN14RPM14NRPN14NRPN14PitchTonProgramProgrammeMidi controller number high byteNuméro de byte haut du contrôleur midiMidi controller number low byte (* means drum controller)Numéro de byte bas du contrôleur midi (* signifie contrôleur de batterie)Midi controller number low byte.
If low byte is * then the controller is a
'drum controller'. For drum tracks and
GS/XG type songs and instruments.
Allows controllers for each instrument in
Muse's drum map. The low byte will be
replaced by the 'ANote' in the drum map.
Examples: The GS and XG instruments'
Drum controllers.Numéro de byte bas du contrôleur midi.
Si le byte bas est * alors le contrôleur est un
'contrôleur de batterie'. Pour des pistes de batterie et
de type chanson GS/XG et instruments.
Autoriser les contrôleurs pour chaque instrument dans
la carte de batterie de Muse. Le byte bas sera
remplacé par le 'ANote' dans la carte de batterie.
Exemples: Les instruments GS et XG
Contrôleurs de batterie.*wild card*Range:Plage:MinMinMinimum value. If negative, auto-translate.Valeur minimum. Si négatif, traduit automatiquement.Minimum value. If the minimum value
is negative, the range will automatically
be translated to a positive range.
Useful for controllers which should be
displayed with zero bias. For example,
'Pan': Minimum: -64 Maximum: 63
True range: Min: 0 Max: 127 (bias = 64)
'CoarseTuning': Min: -24 Max: 23
True range: Min: 40 Max: 87 (bias = 64)
Bias is determined from controller type:
7-bit Controller7 / RPN: Bias = 64
14-bit Controller14 / RPN14: Bias = 8192
Type 'Pitch' is the exception. It is biased
at zero, even with a negative minimum:
'Pitch': Min: -8192 Max: 8191
True range: Min: -8192 Max: 8191 (bias 0)Valeur minimum. Si la valeur minimum
est négative, la plage sera automatiquement
traduite en une plage positive.
Utile pour les contrôleurs qui devraient être
affiché avec un biais nul. Par exemple,
'Pan': Minimum: -64 Maximum: 63
Vraie plage: Min: 0 Max: 127 (biais = 64)
'Réglage grossier': Min: -24 Max: 23
Vraie plage: Min: 40 Max: 87 (biais = 64)
Le biais est déterminé à partir du type de contrôleur:
7-bit Controller7 / RPN: Biais = 64
14-bit Controller14 / RPN14: Biais = 8192
Le type 'Ton' est l'exception. Il est biaisé
à zéro, même avec une valeur minimum négative:
'Ton': Min: -8192 Max: 8191
Vraie plage: Min: -8192 Max: 8191 (biais 0)MaxMaxMaximum valueValeur maximumDefault:Défaut:L-BankL-BankoffoffProgr.Progr.??????H-BankH-BankDrum&mapsCartes de &batterieDefault value. Off: No default.Valeur par défaut. Off: Pas de valeur par défaut.Default (initial) value. Off means no default.
If a default value is chosen, the value will be sent
to the controller when the controller is added to
the song (in piano roll or event editor). When
the song is re-loaded, the value is sent again.
Otherwise the controller remains at its last value.
Controllers are also automatically added to a
song upon reception of a midi controller event.
Caution! Watch out for controllers such as
'Sustain' and 'ResetAllController' with default
values. You should probably turn 'off' their
default (in piano roll or drum edit, and
instrument editor).Valeur (initiale) par défaut. Off signifie par de valeur par défaut.
Si une valeur par défaut est choisie, la valeur sera envoyée
au contrôleur quand le contrôleur est ajouté à la
chanson (dans la vue piano ou dans l'éditeur d'évènements). Quand
la chanson est rechargée, la valeur est envoyée à nouveau.
Autrement, le contrôleur reste à sa dernière valeur.
Les contrôleurs sont aussi automatiquement ajoutés à une
chanson à la réception d'un évènement d'un contrôleur midi.
Attention! Faites attention au contrôleurs tels que
'Sustain' et 'ResetAllController' avec des valeurs
par défaut. Vous devriez probablement mettre sur 'off' leur valeur
par défaut (dans la vue piano ou dans l'éditeur de batterie, et
dans l'éditeur d'instrument).offdont careoffAdd common controllerAjout d'un contrôleur commun&Add&AjouterAlt+AAlt+ADelete controllerSupprimer le contrôleurCreate a new controllerCréer un nouveau contrôleurNew &ControllerNouveau &ContrôleurAlt+CAlt+CNull Param Hi:Paramètre nul Hi:Null parameter number High byteNuméro de byte haut du paramètre nulIf set, these 'null' parameter numbers will
be sent after each RPN/NRPN event.
This prevents subsequent 'data' events
from corrupting the RPN/NRPN controller.
Typically, set to 127/127, or an unused
RPN/NRPN controller number.Si activé, ces numéros de paramètres 'null' seront
envoyés après chaque évènement RPN/NRPN.
Cela prévient les évènements 'data' qui suivent
de corrompre le contrôleur RPN/NRPN.
Typiquement, mettre sur 127/127, ou sur un numéro
de contrôleur RPN/NRPN non utilisé. Lo: Lo:Null parameter number Low byteNuméro de byte bas du paramètre nulS&ysExS&ysExSysEx List:Liste SysEx:Hex Entry:Entrée Hexa:New SysE&xNouveau SysE&xAlt+XAlt+XDrummapsCartes de batteriePatch Collections:Collection de patches:&Copy&Copier&RemoveSupp&rimer&UpHa&ut&Down&BasPatch:Patch:fromdetoàBank Hi:Banque Hi:Bank Lo:Banque Lo:Contro&llersContrô&leursNull Parameters: Hi:Paramètres Null: Hi:MidiMidi&Add Common...&Ajouter Commun...WWShow in tracks:Afficher dans les pistes:Comment:Commentaire:ToolsOutils&File&Fichier&Help&Aide&New&NouveauNewNouveauCtrl+NCtrl+N&Open...&Ouvrir...OpenOuvrirCtrl+OCtrl+O&Save&SauvegarderSaveSauvegarderCtrl+SCtrl+SSave &As...Sauvegarder &sous...Save AsSauvegarder sousE&xit&QuitterExitQuitternew itemnouvel élémentWhat's this?Qu'est-ce que c'est?EditNoteDialogBaseMusE: Enter NoteMusE: Entrer la NoteOKOKCancelAnnulerLength:Longueur:Time Position:Position Temporelle:Pitch:Ton:Velocity On:Vélocité On:Velocity Off:Vélocité Off:EditSysexDialogBaseMusE: Enter SysExMusE: Entrer le SysexTimePosition:Position Temporelle:Comment:Commentaire:OKOKCancelAnnulerFLUIDGuiFLUID: open SoundfileFLUID: ouvrir un fichier sonFLUIDGuiBaseForm1Form1SoundfontSoundfontLoadChargerFLUIDSynthGuiBaseFLUID SynthFLUID SynthGainGainRoom SizeDimension de la ChambreDampingAtténuationLevelNiveauDump InfoAfficher InfoIDIDFontnameNom de policeChnlCanalDrum ChnlCanal BatterieWidthLargeurCHANNEL SETUPREGLAGE DE CANALSpeedVitesseDepthProfondeurLOADED SOUNDFONTSSOUNDFONTS CHARGEESNumberNombreTypeTypeSineSinusoïdeTriangleTriangleReverbRéverbChorusChorusLoadChargerDeleteEffacerSoundfontSoundfontFileDialogButtonsGlobalGlobalUserUtilisateurProjectProjetread Midi Port
ConfigurationLire le port de
configuration
Midiwrite window
statesécrire les états
de la fenêtrefdialogbuttonsfdialogbuttonsFluidSynthGuiChoose soundfontChoisir la soundfontGateTimeBaseRangePlageAll EventsTous les EvènementsSelected EventsEvènements sélectionnésLooped EventsEvènements bouclésMusE: Modify Note LengthMusE: Modifier la Longueur de NoteSelected LoopedSélectionné BoucléValuesValeursRate:Vitesse:Offset:Décalage:%%lenNew = (lenOld * rate) + offsetNouvLong = (AncLong * vitesse) + décalageOKOKCancelAnnulerGlobalSettingsDialogBaseMusE: Global SettingsMusE: Paramètres GlobauxAudioAudioMixerMixeurdBdBmin. Meter ValueValeur min de la jaugeMidiMidiTicksCoches102410242048204840964096Displayed Resolution
(Ticks/Quarternote)Résolution affichée
(Coches par 1/4 de note)484896961921923843847687681536153630723072614461441228812288RTC Resolution
(Ticks/Sec)Résolution RTC
(Coches par sec.)/sec/secGUI Refresh RateVitesse de rafraîchissement de
l'interfaceWarn if timer frequency is inadequateAvertir si la fréquence du timer n'est pas adaptéeTrack heightHauteur de pisteUse project save dialogUtiliser le dialogue de sauvegarde de projetSome popup menus stay open (else hold Ctrl)Certains menus contextuels restent ouvert
(autrement appuyer sur Ctrl)Allows some popup menus to stay open.
Otherwise, hold Ctrl to keep them open.Autorise certains menus contextuels à rester ouvert.
Autrement, appuyer sur Ctrl pour les laisser ouvert.In some areas, the middle mouse button decreases
values, while the right button increases. Users without a
middle mouse button can select this option to make the
left button behave like the middle button in such areas.Dans certaines zones, le bouton du milieu décrémente
la valeur, tandis que le bouton de droite l'incrémente. Les utilisateur sans un
bouton du milieu peuvent sélectionner cette option pour rendre le
comportement du bouton de gauche identique au bouton droit dans ces zones.Use left mouse button for decreasing valuesUtilisez le bouton de gauche pour décrémenter les valeursShift + Right click sets left range markerShift + clic droit règle le marqueur gauche de la plageAllow adding hidden tracks in track list menuAutorise l'ajout de pistes cachées dans le menu liste des pistesUnhide tracks when adding hidden tracksDécouvre les pistes quand on ajoute des pistes cachéesSmart focusFocus intelligentAfter editing, controls will return
focus to their respective canvasAprès édition, les contrôles rendront
le focus à leur canvas respectifsShow newly created midi velocity graphs per-noteAfficher les graphes nouvellement créés de vélocité midi par note px pxEnable borderless mouse.
For certain functions like zoom/pan.
Disable to use an alternate standard
method.
Active la souris sans bords.
Pour certaines fonctions comme le zoom/panoramique.
Désactive l'utilisation d'une méthode alternative
standard.Enable borderless mouse.
For certain functions like zoom.
Disable to use an alternate standard
method.Active la souris sans bords.
Pour certaines fonctions comme le zoom.
Désactive l'utilisation d'une méthode alternative
standard.Borderless zoom/pan mouse (else use alternate method)Souris zoom/panoramique sans bord (sinon utilise une méthode
alternative)Drum tracksPistes de batterieOnly offer old-style drumtracksPropose seulement les pistes de
batterie ancien styleOnly offer new-style drumtracksPropose seulement les pistes de
batterie nouveau stylePrefer old-style drumtracksPréfère les pistes de batterie
ancien stylePrefer new-style drumtracksPréfère les pistes de batterie
nouveau styleGUI StyleStyle du GUIMDI-subwindowness and sharing menusSous-fenêtrage MDI et menus partagésPresets:Pré-réglages:traditional MusE SDIMusE traditionnel
SDICakewalk-like MDISimilaire à Cakewalk
MDIBorland-/Mac-like MDISimilaire à
Borland/Mac MDI&Apply&Appliquer&Ok&Ok&Cancel&AnnulerApplicationApplicationViewsVuesy-posy-posshowafficherx-posx-posheighthauteurwidthlargeurMixer AMixeur AMixer BMixeur BBig TimeGrosse HorlogeTransportTransportset current valuesRégler les valeurs courantesCurCourStart MuseDémarrer MusEshow splash screenAfficher l'écran de démarrageshow "Did you know?" dialogAfficher le dialogue "Le saviez-vous?"Start songDémarrer la chansonstart with last songDémarrer avec la dernière
chansonstart with songDémarrer avec la
chansonmin. Slider ValVal min. de l'ascenceurEnable denormal protectionActiver la protection contre la dénormalisationEnable output limiterActiver la limitation de sortieExternal WaveditorEditeur Wave ExterneExternal Waveditor commandCommand pour l'Editeur Wave ExterneNote: External editor opened from the internal editor.Note: Editeur externe ouvert à partir de l'éditeur interne.Dummy Audio Driver (settings require restart)Pilote Audio de Base (les réglages nécessient un redémarrage)HzHzPeriod size (Frames per period):Taille de la période (Trames par période):1616Project directoryRépertoire projectProjects:Projets:......Main WindowFenêtre PrincipaleChoose start song or templateChoisir une chanson de départ ou un modèleReset to defaultRevenir aux valeurs par défautstart with templateDémarrer avec un modèleStart template or song:Modèle ou chanson de démarrage:Read MIDI Ports configuration from file,
or else automatically configureLire la configuration des Ports MIDI à partir d'un fichier,
ou alors configure automatiquementRead MIDI Ports configurationLire la configuration des Ports MIDIAuto save (every 5 minutes if not playing/recording)Sauvegarde automatique (toute les 5 minutes si pas de lecture/enregistrement)Try to use Jack FreewheelEssaye d'utiliser Jack FreeWheelSpeeds bounce operationsAccélère la vitesse des opérations de rebondissement (bounce)Use Jack Freewheel mode if possible.
This dramatically speeds bounce operations.Utiliser le mode Jack FreeWheel si possible.
Ceci accélère de façon importante la vitesse
des opérations de rebondissement (bounce).VST in-placeVST sur placeEnable VST in-place processing (restart required)Active le traitement des VST sur place (redémarrage requis)Enable VST in-place processing. Turn this off if
VST Ladspa effect rack plugins do not work or
feedback loudly, even if they are supposed to
be in-place capable. Setting requires a restart.Active le traitement des VST sur place. L'éteindre si
le rack d'effet VST Ladspa ne fonctionne pas ou
si un effet de feedback est important, même s'ils sont
supposés être traitable sur place. Ce réglage requiert un
redémarrage.Minimum control periodPériode de contrôle minimumMinimum audio controller process period (samples).
Période minimum du processeur de contrôle audio (échantillons).
Minimum audio controller process period (samples).
Adjusts responsiveness of audio controls and
controller graphs. Set a low value for fast, smooth
control. If it causes performance problems, set a
higher value. Période minimum du processeur de contrôle audio (échantillons).
Ajuste la bonne réaction des contrôles audio et
des graphiques de contrôleur. Mettre à une valeur basse for des contrôles
rapides et fluides. Si cela cause un problème de performances, mettre à
une valeur élevée. 1122448832326464128128256256512512Sample ratePériode d'échantillonnageShorter periods give better midi playback resolution.Des périodes plus courtes donne une meilleure résolution de rendu midi.Instrument initializationInitialisation de l'InstrumentSend instrument initialization sequencesEnvoie les séquences d'initialisation de l'instrumentWarn if instrument initialization sequences pendingAvertir si les séquences d'initialisation d'instrument sont en attentesSend instrument controller default values if none in song, at init or rewindEnvoie les valeurs par défaut des contrôleurs de l'instrument s'il n'y en a pas
dans la chanson, à l'initialisation ou au rembobinage8192819216384163843276832768Midi Resolution
(Ticks/Quarternote)Résolution Midi
(coches/Noire)Record new style drum tracksEnregistre des pistes de batterie dans le nouveau styleRecord all instrumentsEnregistre tous les instrumentsDon't record hidden instrumentsN'enregistre pas les instruments cachésDon't record muted instrumentsN'enregistre pas les instruments rendus muetsDon't record hidden or muted instrumentsN'enregistre pas les instruments cachés ou rendus muetsGUI BehaviourComportement du GUIUse old-style stop shortcut:Utilise l'ancien style de raccourci d'arrêt:Move single armed track with selectionDéplacer la piste armée avec la sélectionOn LaunchAu DémarrageBehaviorComportementLegatoBaseMusE: LegatoMusE: LegatoRangePlageAll EventsTous les EvènementsSelected EventsEvènements sélectionnésLooped EventsEvènements bouclésSelected LoopedSélectionné BoucléSettingsRéglages ticks cochesMinimum LengthLongueur minimumAllow shortening notesAutoriser le raccourcissement des notesOKOKCancelAnnulerMITTransposeBaseMusE: Midi Input Plugin: TransposeMusE: Plugin d'Entrée Midi:
TranspositionOnOnTriggerKeyNote de
DéclenchementTranspose:Transposition:+0+0MRConfigBaseMusE: Midi Input Plugin: Remote ControlMusE: Plugin d'Entrée Midi: Contrôle
DistantActivateActiverOnOnActionsActionsStopStopRecordEnregistreGoto Left MarkAller à la Marque GauchePlayJouerInsert rest (step rec) Insérer une pause
(enregistrement pas à
pas)MdiSettingsBaseFormFormGroupBoxGroupBoxMDI subwinSous-fenêtre MDIShares menu when subwinPartager les menus quand sous-fenêtreShares menu when freePartager les menus quand libresMetronomeConfigBaseMusE: Metronome ConfigMusE: Configuration du MétronomeMetronomeMétronomeAudio BeepBip audioTwo samples (old samples)Deux échantillons (anciens échantillons)Four samples (new samples, with accents)Quatre échantillons (nouveaux
échantillons, avec accents)Audio volumeVolume AudioMeas volumeVolume MesureBeat volumeVolume BattementAccent1 volumeVolume Accent 1Accent2 volumeVolume Accent 2MIDI ClickClic MIDIMidi ChannelCanal MidiMeasure NoteNote MesureMeasure VelocityVélocité de la MesureBeat VelocityRésolution (Beat) de la VélocitéBeat NoteNote de Résolution (Beat)Midi PortPort MIDIPrecountPré-compteenableactiverBarsMesuresFrom Mastertrackde la Piste Principale//SignatureSignaturePrerecordPré-enregistrementPrerollPreRoll&Apply&Appliquer&OK&Ok&Cancel&AnnulerChoose outputs...Choisir les sorties...5050% Audio volume% de volume audioHint: Enable metronome in TransportpanelAstuce: Activer le métronome dans le panneau de transportAlt+AAlt+AAlt+OAlt+OAlt+CAlt+CMidiAudioControlBaseMidi controlContrôle MidiPort:Port:Channel:Canal:Control type:Type de contrôle:&Learn&ApprendreControl7Control7Control14Control8RPNRPNNRPNNRPNRPN14RPN14NRPN14NRPN14PitchTonProgramProgrammeHi:Hi:Lo:Lo:LearnApprentissageMidiControllerEditDialogBaseMusE: Define Midi ControllerMusE: Définir le Contrôleur Midi&Add&AjouterAlt+AAlt+Acreate new entrycréer une nouvelle entréepressing the New button you create a new entry
in the MusE list of defined controllersen pressant le bouton Nouveau, vous créez une nouvelle entrée
dans la liste MusE des contrôleurs définis&Delete&Supprimerdelete selected entrysupprimer l'entrée sélectionnée&OK&OKA&pplyA&ppliquer&CancelA&nnulerPredefined Controller:Contrôleur prédéfini:Name Nom Type Type H-CtrlH-CtrlL-CtrlL-CtrlMin ValVal MinMax ValVal Maxlist of defined controllersliste des contrôleurs définisThis is the MusE list of defined controllers.Ceci est la liste MusE des contrôleurs définis.Managed Controller for PortContrôleur géré pour le PortChannelCanalThis is a list of commonly used midi controllers.
Note that in MusE pitch and program changes are
handled like normal controllers.Ceci est une liste de contrôleurs communément utilisés.
Notez que dans MusE le ton et les changements de programme sont
gérés comme des contrôleurs normaux.PropertiesPropriétésNameNomMin ValueValeur MinMax ValueValeur MaxTypeTypeControl7Control7Control14Control14RPNRPNNRPNNRPNRPN14RPN14NRPN14NRPN14PitchTonProgramProgrammeMidi Controller Number High ByteContrôleur Midi - Numéro de Byte HautMidi Controller Number Low ByteContrôleur Midi - Numéro de Byte BasRangePlageMidiFilterConfigBaseMusE: Midi Input FilterMusE: Filtre Entrée MidiRecord FilterFiltre d'EnregistrementNote OnNote OnPoly PressurePression PolyControllerContrôleProgram ChangeChangement de ProgrammeAfter TouchPression (After Touch)Pitch BendMolette de modulation - TonSysexSysExThru FilterFiltre ThruController FilterFiltre de contrôleChannel FilterFiltre Canal1414101066121244229988331313151516167711115511MidiInputTransformDialogBaseMusE: Midi Input TransformatorMusE: Transformateur d'Entrée MidiFilterFiltreAllTousEqualEgalUnequalDifférent deNoteNotePoly PressurePression PolyControl ChangeContrôle de ChangementAftertouchPressionPitch BendMolette de modulationNRPNNRPNRPNRPNValue 2Valeur 2Value 1Valeur 1Event TypeType d'EvènementIgnoreIgnoreHigherPlus HautLowerPlus BasInsideA l'intérieurOutsideA l'extérieurChannelCanalPortPortProcessingTravailKeepGarderFixFixerPlusPlusMinusMoinsMultiplyMultiplierDivideDiviserInvertInverserScaleMapEchelleFlipRetournerDynDynRandomAléatoireModulesModules11223344enable modul 1Activer module 1enable modul 2Activer module 2enable modul 3Activer module 3enable modul 4Activer module 4PresetPré-RéglagesName:Nom:Comment:Commentaires:FunctionFonction&New&Nouveaucreate new presetCrée un nouveau réglage&Delete&Supprimerdelete presetsupprime un réglage&Dismiss&RejeterPresetListListe de Pré-RéglageMidiSyncConfigBaseMusE: Midi SyncMusE: Synchro MidiApplyAppliquerOkOkCancelAnnulerhourheurehhminuteminutemmsecondsecondessframetrameffsubframesous-trame2424252530D30D30N30NMTCMTCType:Type:Offset:Décalage:Sync receiving and sendingSynchro la réception et l'envoiSend and receive Jack transportEnvoyer et recevoir le transport JackSend and receive Jack transport information,
including stop, start and position.Envoyer et recevoir les informations de transport Jack,
incluant stop, démarre et position.Use Jack transportUtiliser le transport JackMake MusE the Jack transport Timebase MasterFaire de MusE le maitre Timebase du transport JackMake MusE the Jack transport Timebase Master.
Allows Jack to show time as
MusE Bars, Beats, and Ticks.
MusE will try to become master, but other
Jack clients can also take over later.
You can always click here again for Master.Faire de MusE the le maitre TimeBase du transport Jack.
Autorise Jack à afficher le temps comme
des Barres MusE, Battements, et Coches.
MusE essayera de devenir le maitre, mais d'autres
clients Jack peuvent aussi prendre la main plus tard.
Vous pouvez toujours cliquer ici à nouveau pour devenir Maitre.Jack transport Timebase MasterMaitre Timebase du transport JackControl MusE timing by external midi clock or MTC syncContrôler le minutage de MusE par une horloge midi externe ou une synchro MTCWhen in slave mode, tempo is
controlled externally.
MusE can sync to midi clock, or MTC quarter frame sync.
Enabled inputs in the list will
be in effect (RMC, RMMC, RMTC).Doutes sur cette traductionEn mode esclave, le tempo
est contrôlé de façon externe.
MusE peut se synchroniser à une horloge midi, ou à un quart de trame de synchro MTC.
Activer les entrées dans la liste
les appliquera (RMC, RMMC, RMTC).Slave to external syncEsclave d'une synchro externeAveraging applied to recorded external tempo changes.Moyennage appliqué à l'enregistrement de changements de tempo externes.External midi clock can be very jittery.
Tempo is derived from it and recorded.
It is usually desirable to average it and
limit the number of recorded changes.
Tiny: 2 section 4/4 = 8 stages.
1/8T note averaging, may produce jitter.
Small: 3 section 12/8/4 = 24 stages.
1/4 note averaging, may still produce jitter.
Medium: 3 section 28/12/8 = 48 stages.
1/2 note averaging. Less jitter.
Large: 4 section 48/48/48/48 = 192 stages.
Use this if the song has only one tempo.
Very low quantization values can be used.
Large pre-detect: 4 section 8/48/48/48 = 152
stages + first stage large step pre-detector.
Use this if you expect sudden large tempo steps.
None: Use only if high accuracy is needed for
audio alignment on playback. Caution: Records
thousands of tempo changes per minute. MusE
may slow and the song file will be large.L'horloge midi externe peut varier beaucoup.
Le tempo est dérivé de cette horloge et enregistré.
Il est habituellement désirable de la moyenner et de
limiter le nombre de changements enregistrés.
Minuscule: 2 sections 4/4 = 8 étapes.
Moyennage 1/8T de note, peut produire de la variation.
Petit: 3 sections 12/8/4 = 24 étapes.
Moyennage 1/4 de note, peut encore produire de la variation.
Moyen: 3 sections 28/12/8 = 48 étapes.
Moyennage 1/2 de note. Moins de variation.
Grand: 4 sections 48/48/48/48 = 192 étapes.
A utiliser si la chanson n'a qu'un tempo.
Des valeurs très faibles de quantification peuvent être utilisées.
Grande pré-détection: 4 sections 8/48/48/48 = 152
étapes + première étape avec une pré-détection à grand pas.
A utiliser si vous avez des grands pas soudains de tempo.
Aucun: A utiliser uniquement si une grande précision est requise pour
l'alignement audio sur du playback. Attention: Enregistre
des centaines de changement de tempo par minute. MusE
peut ralentir et la chanson aura une grosse taille.Tempo record averagingMoyennage du tempo d'enregistrementbpmbpmTempo record quantizationQuantification du tempo d'enregistrementSend start to first clock delayEnvoyer start au premier décalage d'horlogeAllows 'slow sync' devices time
to synchronize to MusE. This value is the
delay from sending start to sending
the first clock.Autorise les systèmes de temps à 'synchro lente'
à se synchroniser à MusE. Cette valeur correspond au
délai entre l'envoie du start et l'envoie de la
première horloge.msmsSend sync delayEnvoie un délai de synchroNote: Sync delay and MTC sync currently not fully implementedNote: Délai de synchro et synchro MTC ne sont pas complètement
implémentésMidiTrackInfoBaseMusE: TrackInfoMusE: Info de Pisteoutput channelcanal de sortie%%output portport de sortieoffoffTranspose notes up or downTransposer les notes vers le haut ou le basTransp.Transp.Offset playback of notes before or after actual noteDécale le jeu des notes avant ou après la note actuelleChange note length in percent of actual lengthChange la longueur de note en pourcentage de la longueur actuelle<html><head/><body><p>Add or substract velocity to notes on track.</p><p><span style=" font-style:italic;">Since the midi note range is 0-127 this <br/>might mean that the notes do not reach <br/>the combined velocity, note + Velocity.</span></p></body></html><html><head/><body><p>Ajoute ou soustrait la vélocité des notes sur la piste.</p><p><span style=" font-style:italic;">Puisque la plage de note midi est 0-127 ceci <br/>signifie que les notes n'atteindront pas <br/>la vélocité combinée, note + Vélocité.</span></p></body></html>Compress the notes velocity range, in percent of actual velocityCompresse la plage de vélocité des notes, en pourcentage de la vélocité actuelleChannel InfoInfo canalRec:Enr:Bank Select MSB. Ctrl-double-click on/off.Sélection de banque MSB. Ctrl-double-clic on/off.Bank Select LSB. Ctrl-double-click on/off.Sélection de banque LSB. Ctrl-double-clic on/off.Program. Ctrl-double-click on/off.Programme. Ctrl-double-clic on/off.ProgProgVolume. Ctrl-double-click on/off.Volume. Ctrl-double-clic on/off.VolVolChange stereo position. Ctrl-double-click on/off.Change la position stéréo. Ctrl-double-clic on/off.PanPanDelayDélaiH-BankH-BankCompr.Compr.L-BankL-BankVelocityVélocitéLengthLongueurall midi events are sent to this output channeltous les évènements midi sont envoyés vers ce canal de sortieOut chCh. sortieinput routingroutage d'entréeoutput routingroutage de sortieinput detectdétection d'entréeInput detect indicator. Detects all note on-off, controller, aftertouch,
program change, and pitchbend (but not sysex or realtime) events
on the selected channels, on the selected midi ports.Indicateur de détection d'entrée. Détecte tous les évènements note on-off, contrôleurs, aftertouch,
changement de programme, et les pitchbend (mais pas les sysex ou realtime)
sur les canaux sélectionnés, sur les ports midi sélectionnés.WWMidi thruMidi thruPass input events through ('thru') to output.Fait transiter les évènements d'entrée vers ('thru') la sortie.Select instrument patchSélectionne le patch d'instrument<unknown><inconnu>Add all settings to songAppliquer tous les réglages à la chansonAllTousAdd bank + prog settings to songApplique les réglages de banque et de programme à la chansonAdd vol setting to songApplique le réglage de volume à la chansonAdd pan setting to songApplique le réglage de panoramique à la chansonMidiTransformDialogBaseMusE: Midi TransformatorMusE: Transformateur Midi&New&Nouveau&Delete&Effacer&Apply&Appliquer&OK&Ok&Cancel&AnnulerPresetListList des RéglagesProcessingTransformationsEvent TypeType d'évènementsKeepGarderFixFixerNoteNotePoly PressurePression PolyControl ChangeChangement de ContrôleAftertouchPression AftertouchPitch BendMolette de modulationNRPNNRPNRPNRPNPlusAdditionMinusSoustractionMultiplyMultiplicationDivideDivisionValue 2Valeur 2InvertInverserScaleMapEchelleFlipRetournerDynDynRandomAléatoireValue 1Valeur 1LengthLongueurPositionPositionFilterFiltreAllTousEqualEgaleUnequalDifférentIgnoreIgnoreHigherPlus hautLowerPlus basInsideA l'intérieurOutsideA l'extérieurBar RangeType de mesurePresetRéglagesName:Nom:Comment:Commentaire:RangeTypeprocess all eventstransformer tous les évènementsselected trackspistes sélectionnéesinside loopdans la boucleFunctionfonctionSelectSélectionnerQuantizeQuantifierDeleteSupprimerTransformTransformerInsertInsérerCopyCopierExtractExtraireQuantize ValueValeur de QuantificationMixdownFileDialogBaseMusE: Set Mixdown WavefileMusE: Fichier Wav pour mixage&OK&OK&Cancel&AnnulerFile PathChemin du FichierChannelCanalStereoStéréoMonoMono5.15.1wav,16 Bitwav,16 Bitwav, 24 Bitwav, 24 Bitwav, 32 Bit (float)wav, 32 Bit (flottant)FormatFormatMoveBaseMusE: Move NotesMusE: Déplacer des NotesRangePlageAll EventsTous les EvènementsSelected EventsEvènements SélectionnésLooped EventsEvènements BouclésSelected LoopedSélectionné BoucléValueValeurMove byDéplacer de ticks cochesOKOKCancelAnnulerMusECore::SongJack shutdown!Arrêt de Jack!Jack has detected a performance problem which has lead to
MusE being disconnected.
This could happen due to a number of reasons:
- a performance issue with your particular setup.
- a bug in MusE (or possibly in another connected software).
- a random hiccup which might never occur again.
- jack was voluntary stopped by you or someone else
- jack crashed
If there is a persisting problem you are much welcome to discuss it
on the MusE mailinglist.
(there is information about joining the mailinglist on the MusE
homepage which is available through the help menu)
To proceed check the status of Jack and try to restart it and then .
click on the Restart button.Jack a détecté un problème de performance qui a amené
MusE à se déconnecter.
Ceci peut arriver pour diverses raisons:
- un problème de performance avec votre réglage particulier.
- un bug dans MusE (ou dans un programme connecté à MusE).
- un évènement aléatoire qui pourra ne plus jamais se reproduire.
- jack a été stoppé de façon volontaire par vous ou quelqu'un d'autre
- jack a planté
Si le problème persiste, vous êtes invité à en discuter
sur la liste de diffusion MusE.
(il y a des informations indiquant comment joindre la liste de diffusion sur le site web MusE
qui est accessible via le menu d'aide)
Pour continuer, vérifiez le status de Jack et essayez de le redémarrer puis
cliquez sur le bouton Redémarrer.Automation:Automation:previous eventévènement précédentnext eventévènement suivantset eventdéfinir l'évènementadd eventajouter un évènementerase eventeffacer un évènementerase rangeeffacer une plageclear automationnettoyer l'automationMidi controlContrôle midiAssignAssignerClearNettoyerClear all controller events?Nettoyer tous les contrôleurs d'évènements?&Ok&Ok&Cancel&AnnulerMusE: Tempo listMusE: Liste de tempoExternal tempo changes were recorded.
Transfer them to master tempo list?Des changements de tempo externes ont été enregistrés.
Les transférer vers la liste principale de tempo?MusE - external script failedMusE - échec d'un script externeMusE was unable to launch the script, error message:
%1MusE n'a pas été capable de lancer le script, message d'erreur:
%1Und&o&AnnulerRe&doRe&faireMusEGuiselect Pointer Tool:
with the pointer tool you can:
select parts
move parts
copy partsChoisir l'Outil de Pointage:
avec l'outil de pointage vous pouvez:
choisir des pièces
déplacer des pièces
copier des piècesselect Pencil Tool:
with the pencil tool you can:
create new parts
modify length of partsChoisir l'Outil Crayon
avec le crayon vous pouvez:
créer de nouvelles pièces
modifier la longueur des piècesselect Delete Tool:
with the delete tool you can delete partschoisir l'Outil Gomme:
avec la gomme vous pouvez effacer les piècesselect Cut Tool:
with the cut tool you can split a partChoisir l'Outil Ciseaux
avec les ciseaux vous pouver couper une pièceselect Glue Tool:
with the glue tool you can glue two partsChoisir l'Outil Colle:
avec la colle vous pouvez coller deux pièces ensembleselect Score Tool:
Choisir l'Outil Partitionselect Quantize Tool:
insert display quantize eventChoisir l'Outil Quantisation:
pour voir les marques de quantisationselect Drawing ToolChoisir l'Outil de Dessinselect Muting Tool:
click on part to mute/unmuteChoisir l'Outil Silence:
cliquez sur une pièces pour la rendre muette ou pas.pointerpointeurpencilcrayoncutterciseauxscorepartitionquantizequantisationdrawdessinmute partssilenceMusEGui::AppearanceMain application font, and default font for any
controls not defined here.Police principal de l'application, et police par défaut pour tous
les contrôles non définis ici.Mixer strips and effects racks. Midi track info panel.
Midi control panel entry box.Bandes de mixeurs et racks d'effets. Panneau d'information de la piste midi.
Boite d'entrée du panneau de contrôle midi.Transport controls.Contrôles de transport.Time scale upper, and time signature.
Controller graph and S/X buttons.Echelle de temps haute, et signature temporelle.
Graphique de contrôleur et boutons S/X.Time scale lower, and arranger part name overlay.Echelle de temps basse, et nom de couche de la partie arrangeur.Tempo scale, and markers.Echelle de tempo, et marqueurs.Mixer labels. Auto-font-sizing up to chosen font size.
Word-breaking but only with spaces.Labels du mixeur. Dimensionnement automatique de la police parmis les tailles choisies.
Césure de mot mais uniquement avec des espaces.Maximum mixer label auto-font-sizing font size.Taille maximum du dimensionnement automatique de la police.Global opacity (opposite of transparency).Opacité globale (opposé de la transparence).StandardStandardCustomPersonnaliséKeep Qt system styleConserver le style système QtDo you really want to reset colors to theme default?Voulez-vous réellement réinitialiser les couleurs à celles du thème par défaut?&Ok&Ok&Cancel&AnnulerMusE: load imageMusE: charger une imageSelect style sheetSélectionner la feuille de styleQt style sheets (*.qss)Feuilles de style Qt (*.qss)MusEGui::ArrangerEnable RecordingActiver l'EnregistrementMute/Off IndicatorIndicateur Muet/OffSolo IndicatorIndicateur de SoloTrack TypeType de PisteTrack NameNom de PisteMidi output channel number or audio channelsNuméro de canal de sortie midi ou canaux audioMidi output port or synth midi portPort de sortie midi ou port de synthé midiTime LockVerrouillage d'HorlogeAutomation parameter selectionSélection de paramètre d'automationNotation clefClef de notationEnable recording. Click to toggle.Active l'enregistrement. Cliquer pour basculer.Mute indicator. Click to toggle.
Right-click to toggle track on/off.
Mute is designed for rapid, repeated action.
On/Off is not!Indicateur muet. Cliquer pour basculer.
Clic-droit pour basculer la piste entre on et off.
Muet est conçu pour une action rapide et répétée.
On/Off ne l'est pas!Solo indicator. Click to toggle.
Connected tracks are also 'phantom' soloed,
indicated by a dark square.Indicateur de solo. Cliquer pour basculer.
Les pistes connectées sont aussi en mode 'phantom' solo.
indiqué par un carré noir.Track type. Right-click to change
midi and drum track types.Type de piste. Clic-droit pour changer
les types de piste midi et batterie.Track name. Double-click to edit.
Right-click for more options.Nom de piste. Double-clic pour éditer.
Clic-droit pour plus d'options.Midi/drum track: Output channel number.
Audio track: Channels.
Mid/right-click to change.Piste midi/batterie: Numéro de canal de sortie.
Piste audio: Canaux.
Clic Milieu/Droit pour changer.Midi/drum track: Output port.
Synth track: Assigned midi port.
Left-click to change.
Right-click to show GUI.Piste midi/batterie: Port de sortie.
Piste synthé: Port midi assigné.
Clic gauche pour changer.
Clic droit pour afficher l'interface graphique.Time lockVerrouillage d'HorlogeNotation clef. Select this tracks notation clef.Clef de notation. Sélectionner la clef de notation pour ces pistes.ArrangerArrangeurCursorCurseurOffOffBarMesureSnapAligneLenLongsong length - barsLongueur de la chansons - mesuresTypeTypeNONOGMGMGSGSXGXGmidi song typetype de fichier midiPitchTonmidi pitchton midiglobal midi pitch shifttransposition midi globaleTempoTempomidi tempotempo midiNNTrackInfoInfo de PisteRRMMSSCCTrackPistePortPortChCanTTAutomationAutomationClefClefMusEGui::ArrangerColumnsControl7Control7Control14Control14RPNRPNNPRNNPRNRPN14RPN14NRPN14NRPN14PitchTonProgramProgrammeAftertouchPression AftertouchMusEGui::ArrangerViewMusE: ArrangerMusE: ArrangeurC&utCo&uper&Copy&CopierCopy in rangeCopier dans la plage&PasteCo&llerPaste (show dialog)Coller (affiche le dialoge)Paste c&loneCo&ller clonePaste clone (show dialog)Coller clone (affiche le dialogue)Paste to selected &trackColler dans la pis&te sélectionnéePaste clone to selected trac&kColler le c&lone dans la piste sélectionnéePaste (show dialo&g)Coller (afficher le dialo&gue)&Insert Empty Measure&Insérer une mesure videDelete Selected TracksSupprimer les pistes sélectionnéesDuplicate Selected TracksDupliquer les pistes sélectionnéesShrink selected partsRéduire les parties sélectionnéesExpand selected partsEtendre les parties sélectionnéesPurge hidden events from selected partsPurger les évènements cachés des parties sélectionnéesAdd TrackAjouter PisteSelectSélectionnerSelect &AllSélectionner &Tout&Deselect All&Dé-selectionner toutInvert &SelectionInverser la &Sélection&Inside LoopBoucle &Interne&Outside LoopB&oucle ExterneAll &Parts on TrackTous les &parties sur la PisteScorePartitionall tracks in one stafftoutes les pistes sur une portéeone staff per trackune portée par pisteNew score windowNouvelle fenêtre de partitionPianorollVue-PianoDrumsBatteriesListListeWaveForme d'OndeMastertrackPiste PrincipaleGraphicGraphiqueMidi &Transform&Transformation MIDIGlobal CutCouper globalGlobal InsertInsérer globalGlobal SplitDiviser globalGlobal Cut - selected tracksCouper global - pistes sélectionnéesGlobal Insert - selected tracksInsérer global - pistes sélectionnéesGlobal Split - selected tracksDiviser global - pistes sélectionnées&Edit&Editer&Structure&StructureFunctionsFonctions&Quantize Notes&Quantifie les NotesChange note &lengthChanger la &longueur de la noteChange note &velocityChanger la &vélocité de la noteCrescendo/DecrescendoCrescendo/DecrescendoTransposeTranspositionErase Events (Not Parts)Efface les Evènements (Pas les Parties)Move Events (Not Parts)Déplace les Evènements (Pas les Parties)Set Fixed Note LengthDéfinit un Longueur de Note FixéeDelete Overlapping NotesSupprime les Notes qui se ChevauchentLegatoLegatoWindow &Config&Configuration de FenêtreConfigure &custom columnsConfigure les &colonnes supplémentairesRemove track(s)Supprime le(s) piste(s)Are you sure you want to remove this track(s)?Etes-vous sur de vouloir supprimer cette/ces piste(s)?NewNouveauChanged SettingsParamètres ModifiésUnfortunately, the changed arranger column settings
cannot be applied while MusE is running.
To apply the changes, please restart MusE. Sorry.
(we'll try to fix that)Malheureusement, la modification des réglages des colonnes de l'arrangeur
ne peut pas être appliquée tant que MusE s'exécute.
Pour appliquer ces changements, veuillez redémarrer MusE. Désolé.
(nous essayerons de réparer cela)MusEGui::AudioMixerApp&Create&Créer&View&VueRoutingRoutageShow Midi TracksAfficher les Pistes MidiShow Drum TracksAfficher les Piste de BatterieShow New Style Drum TracksAfficher les Pistes dans le Nouveau Style de BatterieShow Wave TracksAfficher les Pistes d'OndeShow InputsAfficher les EntréesShow OutputsAfficher les SortiesShow GroupsAfficher les GroupesShow AuxsAfficher les AuxsShow SynthesizersAfficher les SynthétiseursMusEGui::AudioStrippanoramapanoramaaux send levelniveau d'envoie auxPanPancalibration gaingain de calibration1/2 channel1/2 canalPrePrépre fader - post faderpré fader - post faderdBdBrecordenregistremutemuetrecord downmixenregistrer downmixsolo modemode solooffoffinput routingroutage d'entréeoutput routingroutage de sortieOffOffReadLireTouchToucheWriteEcrireautomation typetype d'automationMusEGui::BigTimeformat displayformat d'affichagebarmesurebeatbattementtickcocheminuteminutesecondsecondeframetramesubframesous-trameMusE: BigtimeMusE: Grande HorlogeMusEGui::CanvasTools:Outils:MusEGui::ClipListEditMusE: Clip List EditorMusE: Editeur de la Liste de ClipsWindow &Config&Configuration de la FenêtreMusEGui::ComboQuantOffOffMusEGui::CtrlCanvasMake the current part's track match the selected drumlist entryFaire que la partie courante de la piste corresponde à l'entrée sélectionnée de la liste de batterieDrawing hint: Hold Ctrl to affect only existing eventsConseil de dessin: Maintenir Ctrl pour affecter uniquement les évènements existantsUse pencil or line tool to draw new eventsUtiliser le stylo ou l'outil ligne pour dessiner de nouveaux évènementsMusEGui::CtrlPanelSSselect controllerChoisissez le contrôleurXXremove panelsupprimer le panneaumanual adjustajustement manuelctrl-double-click on/offctrl-double-clic on/offoffoffall/per-note velocity modemode vélocité tout/par-noteVelocityVélocitéadd new ...ajouter un nouveau ...Instrument-definedInstrument-définiAdd ...Ajouter ...OthersAutresEdit instrument ...Editer l'instrument ...Common ControlsContrôles CommunsMusEGui::DListhide this instrumentcacher cet instrumentshow this instrumentafficher cet instrumentthis turns a grayed out eye into a blue eyececi transforme un oeil grisé en un oeil bleuMusEGui::DrumCanvasMoving items failedEchec du déplacement des élémentsThe selection couldn't be moved, because at least one note would be moved into a track which is different from both the original track and the current part's track.
Changing the current part with ALT+LEFT/RIGHT may help.La sélection n'a pas pu être déplacé, parce qu'au moins une note aurait du être déplacé dans une piste qui est différente de la piste originel et de la partie de la piste courante.
Changer la partie courante avec ALT+GAUCHE/DROITE peut aider.Creating event failedEchec de la création d'un évènementCouldn't create the event, because the currently selected part isn't the same track, and the selected instrument could be either on no or on multiple parts, which is ambiguous.
Select the destination part, then try again.Impossible de créer l'évènement, parce que la partie courante sélectionné n'est pas la même piste, et l'instrument sélectionné peut être soit sur aucune ou sur plusieurs parties, ce qui est ambigu.
Sélectionnez la partie de destination et essayez à nouveau.Recording event failedEchec de l'enregistrement d'un évènementCouldn't record the event, because the currently selected part isn't the same track, and the instrument to be recorded could be either on no or on multiple parts, which is ambiguous.
Select the destination part, then try again.Impossible d'enregistrer l'évènement, parce que la partie courante sélectionnée n'est pas la même piste, et l'instrument qui doit être enregistré peut être soit sur aucune soit sur plusieurs parties, ce qui est ambigu.
Sélectionnez la partie de destination, et essayez à nouveau.Internal errorErreur interneWtf, some nasty internal error which is actually impossible occurred. Check console output. Nothing recorded.Attention, un erreur interne affreuse, qui ne peut normalement pas se produire, s'est produite. Vérifiez les messages de la console. Rien n'a été enregistré.MusEGui::DrumEditmute instrumentrendre muet l'instrumentsound namenom du sonvolume percentpourcentage de volumequantisationquantificationthis input note triggers the soundcette note en entrée déclenche le sonnote lengthlongueur de notethis is the note which is playedc'est la note qui est jouéeoutput channel (hold ctl to affect all rows)canal de sortie (maintenir ctrl pour affecter toutes les lignes)output port (hold ctl to affect all rows)port de sortie (maintenir ctrl pour affecter toutes les sorties)shift + control key: draw velocity level 1touches shift + control: dessine une vélocité de niveau 1control key: draw velocity level 2touche control: dessine une vélocité de niveau 2shift key: draw velocity level 3touche shift: dessine une vélocité de niveau 3draw velocity level 4dessine une vélocité de niveau 4output channel (ctl: affect all rows)canal de sortie (ctrl: affecte toutes les lignes)output port (ctl: affect all rows)port de sortie (ctrl: affecte toutes les sorties)&File&FichierLoad MapCharger la CarteSave MapEnregistrer la CarteReset GM MapRéinitialiser la Carte GM&Edit&EditerCutCouperCopyCopierCopy events in rangeCopier les évènements dans la plagePasteCollerPaste (with Dialog)Coller (avec Dialogue)Delete EventsSupprimer des Evènements&Select&SélectionnerSelect AllTout SélectionnerSelect NoneNe rien SélectionnerInvertInverserInside LoopBoucle InterneOutside LoopBoucle ExternePrevious PartPartie précédenteNext PartPartie SuivanteFu&nctionsFo&nctionsSet Fixed LengthActiver la longueur fixéeModify VelocityModifier la vélocitéCrescendo/DecrescendoCrescendo/DecrescendoQuantizeQuantifierErase EventEffacer l'EvènementMove NotesDéplacer les NotesDelete OverlapsSupprimer les Recouvrements&Plugins&GreffonsWindow &Config&Configuration de la FenêtreDrum toolsOutils BatterieLoad DrummapCharger la Carte de Batteriehide instrumentcacher l'instrumentoverride track output channel (hold ctl to affect all rows)écrase le canal de la piste de sortie (maintenir ctrl pour affecter toutes les lignes)override track output port (hold ctl to affect all rows)écrase le port de la piste de sortie (maintenir ctrl pour affecter toutes les lignes)control + meta keys: draw velocity level 1contrôle + touche méta: dessine une vélocité de niveau 1meta key: draw velocity level 2touche méta: dessine une vélocité de niveau 2draw default velocity level 3dessine une vélocité par défaut de niveau 3meta + alt keys: draw velocity level 4méta + touche alt: dessine une vélocité de niveau 4override track output channel (ctl: affect all rows)écrase le canal de la piste de sortie (ctrl: affecte toutes les lignes)override track output port (ctl: affect all rows)écrase le port de la piste de sortie (ctrl: affecte toutes les lignes)Re-order mapRé-organiser la carteGroupGrouperDon't groupNe pas grouperGroup by channelGrouper par canalGroup maximallyGrouper au maximumShow/HideAfficher/CacherAlso show hidden instrumentsAfficher aussi les instruments cachésShow all instrumentsAfficher tous les instrumentsHide all instrumentsCacher tous les instrumentsOnly show used instrumentsAfficher seulement les instruments utilisésOnly show instruments with non-empty name or used instrumentsAfficher seulement les instruments avec un nom ou les instruments utilisésDrum map toolsOutils de carte de batterieStore DrummapEnregistrer la Carte de BatterieStep RecordEnregistrement pas à pasMidi InputEntrée MidiPlay EventsJouer les Evènementscursor toolsoutils curseurCursor step:Incrément de curseur:Set step size for cursor editRégler la taille du pas pour l'édition par curseurctrlctrlAdd Controller ViewAjouter une Vue ContrôleurHHMMSoundSonVolVolQNTQNTE-NoteE-NoteLenLongA-NoteA-NoteChCanPortPortLV1LV1LV2LV2LV3LV3LV4LV4Muse: Load Drum MapMusE: Charger la Carte de BatterieMusE: Store Drum MapMusE: Enregistrer la Carte de BatterieDrum mapCarte de batterieReset the drum map with GM defaults?Réinitialiser la carte de batterie avec les réglages GM par défaut?Not all parts are displayedToutes les parties ne sont pas affichéesYou selected both old-style-drumtracks and others (that is: new-style or midi tracks), but they cannot displayed in the same drum edit.
I'll only display the old-style drumtracks in this editor, dropping the others.Vous avez sélectionné des pistes de batterie ancien style et d'autres pistes (c'est à dire: nouveau style ou pistes midi), mais elles ne peuvent pas être affiché dans le même éditeur de batterie.
Je n'afficherai que la piste de batterie ancien style dans cet éditeur, en oubliant les aures.MusEGui::EditCAfterDialogMusE: Enter Channel AftertouchMusE: Entrez le Canal AfterTouchTime PositionPosition TemporellePressurePressionMusEGui::EditEventDialogOkOkCancelAnnulerMusEGui::EditInstrumentControl7Control7Control14Control14RPNRPNNPRNNPRNRPN14RPN14NRPN14NRPN14PitchTonProgramProgrammePolyAftertouchPolyAftertouchAftertouchPression AftertouchNameNomVolVolQuantQuantE-NoteE-NoteLenLongA-NoteA-NoteLV1LV1LV2LV2LV3LV3LV4LV4MusE: Create file failedMusE: Echec de la création du fichierMusE: Write File failedMusE: Echec de l'enregistrement du fichierMusE: Save Instrument DefinitionMusE: Sauvegarder la définition de l'instrumentInstrument Definition (*.idf)Définition de l'instrument (*.idf)MusE: Save instrument asMusE: Sauvegarder l'instrument sousEnter a new unique instrument name:Entrez un nouveau nom d'instrument unique:The user instrument '%1' already exists. This will overwrite its .idf instrument file.
Are you sure?L'instrument utilisateur '%1' existe déjà. Le fichier instrument idf sera écrasé.
Etes-vous sur?MusE: Bad instrument nameMusE: Mauvais nom d'instrumentPlease choose a unique instrument name.
(The name might be used by a hidden instrument.)Veuillez choisir un nom d'instrument unique.
(Le nom peut être utilisé par un instrument caché.)MusE: Bad patch nameMusE: Mauvais nom de patchPlease choose a unique patch nameVeuillez choisir un nom de patch uniqueMusE: Bad patchgroup nameMusE: Mauvais nom de groupe de patchPlease choose a unique patchgroup nameVeuillez choisir un nom de groupe de patch uniqueMusE: Bad controller nameMusE: Mauvais nom de contrôleurPlease choose a unique controller nameVeuillez choisir un nom de contrôleur uniqueNew controller: ErrorNouveau contrôleur: ErreurError! All control numbers are taken up!
Clean up the instrument!Erreur! Tous les numéros de contrôle sont pris!
Nettoyez l'instrument!MusE: Cannot add common controllerMusE: Impossible dajouter un contrôleur communA controller named '%1' already exists.Un contrôleur nommé '%1' existes déjà.A controller number %1 already exists.Un contrôleur numéro %1 existes déjà.MusEMusEThe current Instrument contains unsaved data
Save Current Instrument?L'instrument courant contient des données non sauvegardées
Sauvegarder l'instrument courant?&Save&Sauvegarder&Nosave&Pas de sauvegarde&Abort&AnnulerMusEGui::EditMetaDialogMusE: Enter Meta EventMusE: Entrez un Méta-évènementTime PositionPosition TemporelleMeta TypeType MétaEnter HexEntrez HexaMusEGui::EditPAfterDialogMusE: Enter Poly AftertouchMuse: Entrer la Pression Aftertouch polyphoniqueTime PositionPosition TemporellePitchTonPressurePressionMusEGui::EditToolBarselect Pointer Tool:
with the pointer tool you can:
select parts
move parts
copy partsChoisir l'Outil de Pointage:
avec l'outil de pointage vous pouvez:
choisir des parties
déplacer des parties
copier des partiesselect Pencil Tool:
with the pencil tool you can:
create new parts
modify length of partsChoisir l'Outil Crayon
avec le crayon vous pouvez:
créer de nouvelles parties
modifier la longueur des partiesselect Delete Tool:
with the delete tool you can delete partschoisir l'Outil Gomme:
avec la gomme vous pouvez effacer les partiesselect Cut Tool:
with the cut tool you can split a partChoisir l'Outil Ciseaux
avec les ciseaux vous pouver diviser une partieselect Glue Tool:
with the glue tool you can glue two partsChoisir l'Outil Colle:
avec la colle vous pouvez coller deux parties ensembleselect Score Tool:
Choisir l'Outil Partition:
select Quantize Tool:
insert display quantize eventChoisir l'Outil Quantification:
pour voir les marques de quantificationselect Drawing ToolChoisir l'Outil de Dessinselect Muting Tool:
click on part to mute/unmuteChoisir l'Outil Silence:
cliquez sur une partie pour la rendre muette ou pasManipulate automationManipuler l'automationCursor toolOutil Curseurpointerpointeurpencilcrayonerasereffaceurcutterciseauxscorepartitiongluecolleselect Cursor (tracker mode) tool:
with the cursor tool you can:
navigate with arrow keys
use VBNM to place notes
change step with 0 and 9sélectionne l'outil Curseur (mode poursuite):
avec l'outil curseur, vous pouvez:
naviguer avec les flèches
utiliser VBNM pour placer les notes
changer le pas avec 0 et 9select Range Toolsélectionne l'Outil Plageselect Panning Toolsélectionne l'Outil Panoramiqueselect Zoom Toolsélectionne l'Outil Zoomrangeplagepanpanoramiquezoomzoomquantizequantificationdrawdessinmute partsrend silencieuces des partiesedit automationéditer l'automationcursorcurseurEdit ToolsOutils d'EditionMusEGui::EffectRackeffect rackrack d'effetsnewnouveauchangechangementmove updéplacer vers le hautmove downdéplacer vers le basremovesupprimerbypassdirectshow guiafficher l'interfaceshow native guiafficher l'interface nativesave presetsauvegarder les pré-réglagesMusE: Save PresetMusE: Sauvegarder les pré-réglagesReplace effectRemplacer l'effetDo you really want to replace the effect %1?Voulez-vous réellement remplacer l'effet %1?MusEGui::GlobalSettingsConfigMusE: Choose start template or songMusE: Choisir le modèle de départ ou la chansonMusEGui::HeaderTrack Info ColumnsColonnes d'information de pisteMusEGui::LMasterMusE: MastertrackMusE: Piste Principale&Edit&EditerInsert TempoInsérer le TempoInsert SignatureInsérer la SignatureInsert KeyInsérer la ClefEdit PositonEditer la PositionEdit ValueEditer la ValeurDelete EventSupprimer l'évènementWindow &Config&Configuration de la FenêtreEdit toolsOutils d'EditionTempoTempoTimesigSignature TemporelleKeyClefnew temponouveau temponew signaturenouvelle signaturenew keynouvelle clefMeterMesureTimeTempsTypeTypeValueValeurReposition of the initial tempo and signature events is not allowedLe repositionnement du tempo initial et de la signature des évènements n'est pas autoriséeMusE: List EditorMusE: Editeur de ListeInput error, conversion not OK or value out of rangeErreur d'entrée, la conversion n'est pas OK ou la valeur est en dehors de la plageReposition of tempo and signature events to start position is not allowed!Le repositionnement du tempo initial et de la signature des évènements au début n'est pas autorisée!MusEGui::ListEditinsert Noteinsère une noteinsert SysExinsère une commande midi SysExinsert Ctrlinsére un caractère de Contrôleinsert Metainsére une balise Métainsert Channel Aftertouchinsére un canal de Pression (AfterTouch)insert Poly Aftertouchinsère une Pression (AfterTouch)
polyphonique&Edit&EditerCutCouperCopyCopierPasteCollerDelete EventsSupprimer les évènementsIncrease TickIncrémenter les coches Decrease TickDécrémenter les cochesWindow &Config&Configuration de la fenêtreInsert toolsOutils d'InsertionTickCocheBarMesureTypeTypeChCanVal AVal AVal BVal BVal CVal CLenLongCommentCommentaireMusE: List EditorMusE: Editeur de ListeMusEGui::MPConfigDefault input connectionsConnections d'entrée par défautAre you sure you want to apply to all existing midi tracks now?Etes-vous sur de vouloir appliquer ces changements à toutes les pistes midi maintenant?Default output connectionsConnections de sortie par défautSetting will apply to new midi tracks.
Do you want to apply to all existing midi tracks now?Les réglages s'appliqueront aux nouvelles pistes midi.
Voulez-vous appliquer ces réglages à toutes les pistes midi existantes maintenant?MusE: bad device nameMusE: mauvais nom de périphériqueplease choose a unique device nameveuillez choisir un nom de périphérique uniqueinentréeoutsortieShow first aliasesMontrer les premiers aliasShow second aliasesMontrer les seconds aliasToggle allBasculer toutChange all tracks nowModifier toutes les pistes maintenantCreate Jack deviceCréer un périphérique JackPort NumberNuméro de portEnable guiActiver le guiEnable readingActiver la lectureEnable writingActiver l'écriturePort instrumentPort d'instrumentMidi device name. Click to edit (Jack)Nom de périphérique midi. Cliquer pour éditer (Jack)Connections from Jack Midi outputsConnections à partir des sorties Midi JackConnections to Jack Midi inputsConnections à des entrées Midi JackAuto-connect these channels to new midi tracksAuto-connecter ces canaux aux nouvelles pistes midiAuto-connect new midi tracks to these channelsAuto-connecter les nouvelles pistes midi à ces canauxAuto-connect new midi tracks to this channelAuto-connecter les nouvelles pistes midi à ce canalDevice stateEtat du périphériqueEnable gui for deviceActiver le gui pour le périphériqueEnable reading from deviceActiver la lecture à partir du périphériqueEnable writing to deviceActiver l'écriture vers le périphériqueName of the midi device associated with this port number. Click to edit Jack midi name.Nom du périphérique midi associé à ce numéro de port. Cliquer pour éditer le nom midi Jack.Instrument connected to portInstrument connecté au portConnections from Jack Midi output portsConnections à partir des ports de sortie Midi JackConnections to Jack Midi input portsConnections aux ports d'entrée Midi JackAuto-connect these channels, on this port, to new midi tracks.Auto-connecter ces canaux, sur ce port, vers les nouvelles pistes midi.Connect new midi tracks to these channels, on this port.Connecter les nouvelles pistes midi vers ces canaux, sur ce port.Connect new midi tracks to this channel, on this port.Connecter les nouvelles pistes midi vers ce canal, sur ce port.State: result of opening the deviceEtat: résultat de l'ouverture du périphériquePortPortGUIGUIIEOSInstrumentInstrumentDevice NameNom du PériphériqueIn routesRoutes d'entréeOut routesRoutes de sortieDef in chDéf can entrDef out chDéf can sortStateEtat<unknown><inconnu><none><rien>MusEGui::MTScalebar scaletaille de la mesureMusEGui::MTScaleFlobar scaletaille de la mesureMusEGui::MarkerViewMusE: MarkerMusE: Marqueuradd markerajouter un marqueurdelete markersupprimer un Marqueur&Edit&EditerWindow &Config&Configuration de la Fenêtreedit toolsoutils d'éditionBar:Beat:TickMesure:Résolution(Beat):CocheHr:Mn:Sc:Fr:SfHr:Mn:Sc:Fr:SfLockVerrouillageTextTexteMarker PropertiesPropriétés du MarqueurMusEGui::MasterEditMusE: MastertrackMusE: Piste PrincipaleWindow &Config&Configuration de la FenêtreEnable masterActiver maîtreEnableActiverEnable usage of master trackActiver l'utilisation de la piste principaleInfoInfoCursorCurseurtime at cursor positiontemps à la position du curseurtempo at cursor positiontemps à la position du curseurOffOffBarMesureSnapAligneCurPos PosCur tempo at current positiontempo à la position courantetime signature at current positionsignature temporelle à la position couranteMusEGui::MidiAudioControlControl7Control7Control14Control14RPNRPNNPRNNPRNRPN14RPN14NRPN14NRPN14PitchTonProgramProgrammeAftertouchPression AftertouchMusEGui::MidiInputTransformDialogNewNouveauMusEGui::MidiStripoffoffctrl-double-click on/offctrl-double-clic on/offVariationSendEnvoieVariationVarVarReverbSendEnvoiRéverbRevRévChorusSendEnvoiChorusChoChodBdBPan/BalancePan/BalancePanPanrecordenregistrermutemuetsolo modemode soloinput routingroutage d'entréeoutput routingroutage de sortieMusEGui::MidiSyncConfigPort NumberNuméro de PortName of the midi device associated with this port numberNom du périphérique midi associé avec ce numéro de portMidi clock input detectedHorloge d'entrée midi détectéeMidi tick input detectedCoche d'entrée midi détectéeMidi real time input detectedEntrée midi temps réelle détectéeMMC input detectedEntrée MMC détectéeMTC input detectedEntrée MTC détectéeDetected SMPTE formatFormat SMPTE détectéReceive id number. 127 = Global. Double click to edit.Numéro d'id reçu. 127 = Global. Double cliquer pour éditer.Accept midi clock inputAccepter les horloges d'entrée midiAccept midi real time inputAccepter les entrées midi temps réelAccept MMC inputAccepter les entrées MMCAccept MTC inputAccepter les entrées MTCReceive start rewinds before playingLa réception de 'démarre' rembobine avant de jouerTransmit id number. 127 = Global. Double click to edit.Numéro d'id transmis. 127 = Global. Double cliquer pour éditer.Send midi clock outputEnvoie la sortie horloge midiSend midi realtime outputEnvoie la sortie midi temps réelSend MMC outputEnvoie la sortie MMCSend MTC outputEnvoie la sortie MTCMidi clock input detected.
Current port actually used is red.
Click to force a port to be used.Horloge d'entrée midi détectée.
Le port courant actuellement utilisé est rouge.
Cliquer pour forcer un port à être utilisé.Midi realtime input detected, including
start/stop/continue, and song position.Entrée temps réelle midi détectée, incluant
démarrer/stop/continuer, et la position dans la chanson.MMC input detected, including stop/play/deferred play, and locate.Entrée MMC détectée, incluant stop/jouer/jouer différé, et localise.MTC input detected, including forward quarter-frame sync and full-frame locate.
Current port actually used is red. Click to force a port to be current.Entrée MTC détectée, incluant la synchro avant quart de trame et la localisation pleine-trame.
Le port courant actuellement utilisé est rouge. Cliquer pour forcer le port à être le port courant.Detected SMPTE format: 24fps, 25fps, 30fps drop frame, or 30fps non-drop
Detects format of MTC quarter and full frame, and MMC locate.Format SMPTE détecté: 24tps, 25 tps, 30tps trame oubliée, ou 30tps trame non oubliée
Détecte le format du MTC quart et pleine trame, et la localisation MMC.Receive id number. 127 = global receive all, even if not global.Numéro d'id reçu. 127 = global reçoit tout, même si non global.Accept midi clock input. Only one input is used for clock.
Auto-acquire: If two or more port realtime inputs are enabled,
the first clock detected is used, until clock is lost,
then another can take over. Best if each turns off its clock
at stop, so MusE can re-acquire the clock from another port.
Click on detect indicator to force another.Accepte les entrées horloge midi. Seulement une entrée est utilisée pour l'horloge.
Auto-aquisition: Si deux entrées temps réelles ou plus sont activées,
la première horloge détectée est utilisée, jusqu'à ce que l'horloge soit perdue,
alors une autre horloge prend le relai. Meilleurs si chaque entrée éteint son horloge
à l'arrêt, de façon à ce que MusE puisse ré-aquérir l'horloge à partir d'un autre port.
Cliquer sur l'indicateur de détection pour forcer l'utilisation d'une autre horloge.Accept midi realtime input, including
start/stop/continue, and song position.
Non-clock events (start,stop etc) are
accepted by ALL enabled ports.
This means you may have several master
devices connected, and muse will accept
input from them.Accepte les entrées midi temps réelles, incluant
démarre/stop/continue, et la position dans la chanson.
Les évènements hors horloge (démarre,stop etc) sont
acceptés par TOUS les ports activés.
Ceci veut dire que vous pouvez avoir plusieurs périphériques
maîtres connectés, et MusE acceptera les entrées de leur
part.Accept MMC input, including stop/play/deferred play, and locate.Accepte l'entrée MMC, incluant stop/jouer/jouer différé, et localiser.Accept MTC input, including forward quarter-frame sync and full-frame locate.
See 'rc' column for more help.Accepte l'entrée MTC, incluant la synchro quart de trame avant et la localisation pleine trame.
Voir la colonne 'rc' pour plus d'aide.When start is received, rewind before playing.
Note: It may be impossible to rewind fast
enough to synchronize with the external device.Quand 'démarre' est reçu, rembobine avant de jouer.
Note: Il peut être possible de rembobiner suffisamment
rapidement pour synchroniser avec un périphérique externe.Transmit id number. 127 = global transmit to all.Numéro d'id transmit. 127 = global transmet à tous.Send midi clock output. If 'Slave to External Sync' is chosen,
muse can re-transmit clock to any other chosen ports.Envoie la sortie horloge midi. Si 'Esclave à une synchro externe' est choisi,
muse peut re-transmettre l'horloge à chacun des autres ports choisis.Send midi realtime output, including start/stop/continue,
and song position. If 'Slave to external sync' is chosen,
muse can re-transmit midi realtime input messages to any
other chosen ports. This means you may have several slave
devices connected, and muse can re-send realtime messages
to any or all of them.Envoi la sortie midi temps réel, incluant démarre/stop/continue,
et la position dans la chanson. Si 'Esclave d'une synchro externe' est choisi,
MusE peut re-transmettre les messages de l'entrée temps réelle à chacun
des autres ports choisis. Ceci veut dire que vous pouvez avoir plusieurs périphériques
esclaves connectés, et muse peut re-transmettre les messages temps réels
à chacun d'eux.PortPortDevice NameNom du PériphériquecckkrrmmtttypetyperidridrcrcrrrrrmrmrtrtrwrwtidtidtctctrtrtmtmttttNoneAucunTinyMinusculeSmallPetitLargeGrandLarge with pre-detectGrand avec pré-détectionMusEMusESettings have changed
Apply sync settings?Les réglages ont changé
Appliquer les réglages de synchro?&Apply&Appliquer&No&Non&Abort&Annuler<none><aucun>MusEGui::MidiTrackInfo<unknown><inconnu>MusEGui::MidiTransformerDialogNewNouveauMusEGui::MixdownFileDialogWave Files (*.wav);;All Files (*)Fichiers Wave (*.wav);;Tous les Fichiers (*)MusEGui::MusEFailed to start audio!Echec du démarrage de l'audio!Was not able to start audio, check if jack is running.
Impossible de démarrer l'audio, vérifiez si Jack s'exécute.
Timeout waiting for audio to run. Check if jack is running.
Timeout d'attente de démarrage de l'audio. Vérifiez que Jack s'exécute.
Und&o&AnnulerRe&doRe&faireundo last change to songannuler le dernier changement sur la chansonredo last undorefaire ce qui a été annulé en dernierLoopBoucleloop between left mark and right markboucler entre les marqueurs gauche et droitPunchinPunch-Inrecord starts at left markl'enregistrement démarre au marqueur
gauchePunchoutPunch-Outrecord stops at right markl'enregistrement s'arrête au marqueur
droitStartDémarrerrewind to start positionrevenir à la position de départRewindRembobinerrewind current positionrevenir à la position en coursForwardAvancemove current positiondéplacer la position en coursStopStopstop sequencerarrêter le séquenceurPlayJouerstart sequencer playdémarrer la lecture du séquenceurRecordEnregistrerto record press record and then playpour enregistrer, presser Enregistrement puis LecturePanicPaniquesend note off to all midi channelsenvoyer 'note off' à tous les canaux miditurn on/off metronomeactiver / désactiver le métronome&New&NouveauCreate New SongCréer une Nouvelle Chanson&Open&OuvrirClick this button to open a <em>new song</em>.<br>You can also select the <b>Open command</b> from the File menu.Cliquer sur ce bouton pour ouvrir une <em>nouvelle chanson</em>.<br>Vous pouvez aussi sélectionner la <b>commande Ouvrir</b> du menu fichier.Open &RecentOuvrir &Récent&Save&SauvegarderClick this button to save the song you are editing. You will be prompted for a file name.
You can also select the Save command from the File menu.Cliquer sur ce bouton pour sauvegarder la chanson que vous éditez. Il vous sera demandé un nom de fichier.
Vous pouvez aussi sélectionner la commande Sauvegarder du menu fichier.Save &AsEnregistrer &SousImport MidifileImporter fichier MIDIExport MidifileExporter fichier MIDIImport PartImporter une PartieImport Wave FileImporter fichier WAVFind unused wave filesTrouver les fichiers wave non utilisés&Quit&QuitterSong InfoInfo de la ChansonTransport PanelPanneau de TransportBigtime WindowFenêtre Grande HorlogeMixer AMixeur AMixer BMixeur BCliplistListClipMarker ViewVue MarqueurArranger ViewVue ArrangeurFullscreenPlein écran&Plugins&GreffonsEdit InstrumentEditer l'instrumentInput PluginsGreffons d'EntréeTransposeTransposeMidi Input TransformTransformations Entrée MIDIMidi Input FilterFiltres d'Entrée MIDIMidi Remote ControlTélécommande MIDIRhythm GeneratorGénérateur de RythmeReset Instr.Ré-initialisation des Instruments.Init Instr.Init. Instr.Local OffLocal OffBounce to TrackRebondir sur la pisteBounce to FileRebondir sur FichierRestart AudioRedémarrer l'AudioMixer AutomationMixeur AutomationTake SnapshotPrendre une Prise de VueClear Automation DataNettoyer les Données d'AutomationCascadeCascadeTileTuileIn rowsEn lignesIn columnsEn colonnesGlobal SettingsParamètres GénérauxConfigure ShortcutsConfigure les raccourcisFollow SongSuivre la ChansonDon't Follow SongNe pas Suivre la ChansonFollow PageSuivre la PageFollow ContinuousSuivi ContinuMusE: Song: MusE: Chanson: MetronomeMétronomeMidi SyncSynchro MIDIMidi File Import/ExportImport/Export Fichier MidiAppearance SettingsRéglages d'ApparenceMidi Ports / Soft SynthPorts Midi / Synthé Soft&Manual&Manuel&MusE Homepage&Page d'Accueil MusE&Report Bug...&Rapporter un Bug...&About MusE&A propos de MusESong PositionPosition de la ChansonTempoTempoSignatureSignatureFile ButtonsBoutons FichierUndo/RedoDéfaire/RefaireTransportTransport&File&Fichier&View&Vue&Midi&MIDI&Audio&AudioA&utomationA&utomation&Windows&FenêtresMusE Se&ttingsRégla&ges de MusE&Help&AideAbout &QtA propos de &QtCannot read templateImpossible de lire le modèleFile open errorErreur d'ouverture de fichierFile read errorErreur de lecture de fichierUnknown File Format: %1Format de fichier inconnu: %1MusE: Song: %1MusE: Chanson: %1MusE: load projectMusE: charger le projetMusE: load templateMusE: charger le modèleMusE: Write File failedMusE: échec de l'écriture du fichierThe current Project contains unsaved data
Save Current Project?Le Projet en cours contient des données non encore sauvegardées
Sauvegarder le Projet Courant?S&kipSau&ter&Cancel&AnnulerMusE: Save AsMusE: Enregistrer SousNothing to editRien à éditerMusE: Bounce to TrackMusE: Rebondir sur la PisteNo wave tracks foundPas de pistes wave trouvéesNo audio output tracks foundPas de pistes de sortie audio trouvéesSelect one audio output track,
and one target wave trackSélectionnez une piste de sortie audio
et une piste wave cibleSelect one target wave trackSélectionnez une piste wave cibleSelect one target wave track,
and one audio output trackSélectionnez une piste wave cible,
et une piste de sortie audioMusE: Bounce to FileMusE: Rebondir sur FichierSelect one audio output trackSélectionnez une piste de sortie audioMusE: BounceMusE: Rebondirset left/right marker for bounce rangerégler les marqueurs gauche/droit pour la plage de rebondissementThe current Project contains unsaved data
Load overwrites current Project:
Save Current Project?Le Projet en cours contient des données non sauvegardées
Le chargement va écraser le Projet courant:
Sauvegarder le Projet Courant?&Abort&AnnulerThis will clear all automation data on
all audio tracks!
Proceed?Ceci va nettoyer toutes les données d'automation sur
toutes les pistes audio!
Continuer?This takes an automation snapshot of
all controllers on all audio tracks,
at the current position.
Proceed?Ceci va faire une prise de vue des automations de
tous les contrôleurs sur toutes les pistes audio,
à la position courante.
Continuer?MusE: WarningMusE: AttentionThe song uses multiple ports but export format 0 (single track) is set.
The first track's port will be used. Playback will likely be wrong
unless the channels used in one port are different from all other ports.
Canceling and setting a different export format would be better.
Continue?La chanson utilise plusieurs ports mais le format d'exportation vaut 0 (piste seule).
Le port de la première piste sera utilisé. La lecture sera probablement mauvaise
à moins que les canaux utilisés avec un port soient différents de tous les autres ports.
Annuler et régler un format d'exportation différent serait mieux.
Continuer?MusE: Export MidiMusE: Export Midino help found at: pas d'aide trouvée ici: MusE: Open HelpMusE: Ouvrir l'AideUnable to launch helpImpossible de charger l'aideFor some reason MusE has to launch the default
browser on your machine.Pour certaines raisons MusE doit charger le navigateur
par défaut de votre machine.MusE: Import MidiMusE: Import MidiAdd midi file to current project?
Ajouter le fichier midi au projet courant?
&Add to Project&Ajouter au Projet&Replace&Remplacerreading midifile
lecture du fichier Midi
failed:
échec: Import part is only valid for midi and wave tracks!Importer une partie n'est valide que pour les pistes midi et wave!MusE: load partMusE: charger une partieNo track selected for importPas de piste sélectionnée pour l'importation%n part(s) out of %1 could not be imported.
Likely the selected track is the wrong type.%n partie(s) sur %1 n'ont pas pu être importé.
Probablement parce que la piste sélectionnée est du mauvais type.%n part(s) could not be imported.
Likely the selected track is the wrong type.%n partie(s) n'ont pas pu être importé.
Probablement parce que la piste sélectionnée est du mauvais type.to import an audio file you have first to selecta wave trackpour importer un fichier audio, vous devez d'abord sélectionner une piste waveImport WavefileImporter un fichier WaveThis wave file has a samplerate of %1,
as opposed to current setting %2.
Do you still want to import it?Ce fichier wave a une période d'échantillonnage de %1,
contrairement au réglage courant %2.
Voulez-vous quand même l'importer?&Yes&Oui&No&NonMusEGui::NoteInfoNote InfoInfo Notedelta/absolute modemode delta/absoluStartDébutLenLongPitchTonVelo OnVélo OnVelo OffVélo OffMusEGui::PartCanvasCannot copy/move/clone to different Track-TypeNe peut copier/déplacer vers une type de Piste
différentPart:Partie:C&utCo&uper&Copy&Copiers&elect Sél&ectionner clonesclônesrenamerenommercolorcouleurdeletesupprimersplitdivisergluecollesuper glue (merge selection)super colle (fusionner la sélection)de-clonede-clônersave part to disksauvegarder la partie vers le disquewave editédition wavefile infoinformation du fichierMusE: save partMusE: sauvegarder une partiePart name: %1
Files:Nom de partie: %1
Fichiers:Automation:Automation:Remove selectedSupprimer les sélectionnés%n part(s) out of %1 could not be pasted.
Likely the selected track is the wrong type.%n partie(s) parmis %1 n'ont pas pu être collé.
Probablement parce que la piste sélectionnée est du mauvais type.%n part(s) could not be pasted.
Likely the selected track is the wrong type.%n partie(s) n'ont pas pu être collé.
Probablement parce que la piste sélectionnée est du mauvais type.Cannot paste: multiple tracks selectedNe peut coller: plusieurs pistes sélectionnéesCannot paste: no track selectedNe peut pas coller: pas de piste sélectionnéeCan only paste to midi/drum trackNe peut uniquement coller que sur une piste midi/batterieCan only paste to wave trackNe peut uniquement coller que sur une piste waveCan only paste to midi or wave trackNe peut uniquement coller que sur une piste midi ou waveCannot paste: wrong data typeNe peut coller: mauvais type de donnéeMusEGui::PasteDialog%n quarter(s)%n quart(s)%1 quarterfor floating-point arguments like 1.5%1 quart%1 quartersfor floating-point arguments like 1.5%1 quartsMusEGui::PasteEventsDialog%n quarter(s)%n quart(s)%1 quarterfor floating-point arguments like 1.5%1 quart%1 quartersfor floating-point arguments like 1.5%1 quartsMusEGui::PianoRoll&Edit&EditerC&utCo&uper&Copy&CopierCopy events in rangeCopier les évènements dans la plage&PasteC&ollerPaste (with dialog)Coller (avec dialogue)Delete &EventsSupprimer les Evèn&ements&Select&SélectionnerSelect &AllSelectionner &Tout&Deselect All&Dé-selectionner toutInvert &SelectionInverser la &Sélection&Inside LoopBoucle &Interne&Outside LoopB&oucle Externe&Previous Part&Partie Précédente&Next PartPartie Suiva&nteFu&nctionsFo&nctionsQuantizeQuantifierModify Note LengthModifier la Longueur de NoteModify VelocityModifier la vélocitéCrescendo/DecrescendoCrescendo/DecrescendoTransposeTransposerErase EventsEffacer les EvènementsMove NotesDéplacer les NotesSet Fixed LengthActiver la longueur fixéeDelete OverlapsSupprimer les RecouvrementsLegatoLegato&Plugins&GreffonsWindow &Config&Configuration de la Fenêtre&Event ColorCouleur d'Evèn&ement&Blue&Bleu&Pitch colorsCouleurs de &Ton&Velocity colorsCouleurs de &VélocitéPianoroll toolsOutils vue pianoStep RecordEnregistrement pas à pasMidi InputEntrée MidiPlay EventsJouer les EvènementsctrlctrlAdd Controller ViewAjouter une Vue ContrôleurMusEGui::PluginDialogMusE: select pluginMusE: choisir le greffonPlugin categories.
Right-click on tabs to manage.
Right-click on plugins to add/remove from a category.Catégories de greffon.
Clic-droit sur les onglets pour gérer.
Clic-droit sur les gréffons pour ajouter/supprimer d'une catégorie.TypeTypeLibLibLabelLabelNameNomAIAIAOAOCICICOCOIPIPididMakerFabriquantCopyrightCopyrightAudio inputsEntrées audioAudio outputsSorties audioControl inputsEntrées de contrôleControl outputsSorties de contrôleIn-place capablecapable sur placeID numberNuméro d'IDOkOkCancelAnnulerShow plugs:Afficher les prises:Mono and StereoMono et StéréoStereoStéréoMonoMonoShow AllAfficher Tout&create new group&créer un nouveau groupe&delete currently selected group&détruire le groupe actuellement sélectionnére&name currently selected groupre&nommer le groupe actuellement sélectionnéSelect which types of plugins should be visible in the list.<br>Note that using mono plugins on stereo tracks is not a problem, two will be used in parallel.<br>Also beware that the 'all' alternative includes plugins that may not be useful in an effect rack.Selectionnez les types de greffons qui devraient être visible dans la liste.<br>Notez qu'utiliser des greffons mono sur des pistes mono n'est pas un problème, deux seront utilisés en parallèle.<br>Attention aussi car l'alternative 'tout' inclues des greffons qui peuvent ne pas être utiles dans un rack d'effets.Associated categoriesCatégories associéesYou need to define some categories first.Vous devez d'abord définir des catégories.new groupnouveau groupeEnter the new group nameEntrer le nouveau nom de groupedssi synthsynthé dssidssi effecteffet dssiladspaladspaSearch in 'Label' and 'Name':Chercher dans 'Label' et 'Nom':MusEGui::PluginGuiFile ButtonsBoutons FichierLoad PresetCharger le pré-réglageSave PresetSauvegarder le pré-réglagebypass pluginGreffon bypasséMusE: load presetMusE: charger les pré-réglagesError reading preset. Might not be right type for this pluginErreur lors de la lecture du pré-réglage. Peut ne pas être le bon type pour ce greffonMusE: save presetMusE: sauvegarder le pré-réglageMusEGui::PopupMenu<More...> %1<Plus...> %1MusEGui::ProjectCreateImplSelect directorySélectionnez le répertoireMusEGui::RoutePopupMenuChannelCanalSoloing chainchaîne soloAudio returnsRetours audioWarning: No input devices!Attention: pas de périphériques d'entrée!Open midi config...Ouvrir la configuration midi...<none><rien>Toggle allBasculer toutMore...Plus...Audio sendsEnvoies audioMidi port sendsEnvoies de port midiMusEGui::ScoreCanvasTrebleAigusBassBasseGrand StaffGrande portéeRemove staffSupprimer la portéeAmbiguous partPartie ambigueThere are two or more possible parts you could add the note to, but none matches the selected part. Please select the destination part by clicking on any note belonging to it and try again, or add a new stave containing only the destination part.Il y a deux parties possibles ou plus dans lesquelles vous pourriez ajouter la note, mais aucune ne correspond à la partie sélectionnée. Veuillez sélectionner la partie de destination en cliquant sur une des notes lui appartenant et essayez à nouveau, ou ajoutez une nouvelle portée ne contenant que la partie de destination.No partPas de partieThere are no parts you could add the note to.Il n'y a pas de parties dans lesquelles vous pourriez ajouter une note.MusEGui::ScoreEditStep recording toolsOutils d'enregistrement pas à pasStep RecordEnregistrement pas à pasNote settingsRéglages de noteNote length:Longueur de note:lastdernierApply to new notes:Appliquer aux nouvelles notes:Apply to selected notes:Appliquer aux notes sélectionnées:Velocity:Vélocité:Off-Velocity:Vélocité Off:Quantisation settingsRéglages de quantificationQuantisation:Quantification:Pixels per whole:Pixels pour le total:&Edit&EditerC&utCo&uper&Copy&CopierCopy events in rangeCopier les évènements dans la plage&PasteC&ollerPaste (with dialog)Coller (avec dialogue)Delete &EventsSupprimer les &Evènements&Select&SélectionnerSelect &AllSélectionner &Tout&Deselect All&Dé-selectionner toutInvert &SelectionInverser la &Sélection&Inside LoopBoucle &Interne&Outside LoopBoucle E&xterneFu&nctionsFo&nctions&Quantize&QuantifierChange note &lengthChanger la &longueur de noteChange note &velocityChanger la &vélocité de la noteCrescendo/DecrescendoCrescendo/DecrescendoTransposeTransposerErase EventsEffacer les EvènementsMove NotesDéplacer les NotesSet Fixed LengthActiver la longueur fixéeDelete OverlapsSupprimer les RecouvrementsLegatoLegatoWindow &Config&Configuration de la FenêtreNote head &colors&Couleurs de la tête de note&Black&Noire&Velocity&Vélocité&Part&PartieSet up &preambleRégler le &préambuleDisplay &key signatureAfficher la si&gnature de la clefDisplay &time signatureAfficher la signature &temporelleSet Score &nameRégler le &nom de la partitionEnter the new score titleEntrer le nouveau nom de la partitionErrorErreurChanging score title failed:
the selected title is not uniqueEchec du changement du nom de partition:
le titre sélectionné n'est pas uniqueMusEGui::ScrollScalenext pagepage suivanteprevious pagepage précédentecurrent page numbernuméro de page couranteMusEGui::ShortcutCaptureDialogOkOkCancelAnnulerShortcut conflicts with %1Le raccourci est en conflit avec %1UndefinedNon-définieMusEGui::ShortcutConfigSave printable text fileSauvegarder sous la forme de texte imprimableText files (*.txt);;All files (*)Fichiers texte (*.txt);;Tous les fichiers (*)ErrorErreurError opening file for savingErreur lors de l'ouverture du fichier pour sauvegardeShortcuts for selected category: Raccourcis pour la catégorie sélectionnée: Legend:
Légende:
An error occurred while savingUne erreur est survenue lors de la sauvegardeMusEGui::SigScalesignature scaleéchelle de la signatureMusEGui::SigToolbarWidgettime signature at current positionsignature temporelle à la position en coursSignature: Signature: MusEGui::StripRemove track?Supprimer la piste?MusEGui::TList<none><rien>visiblevisibleno clefpas de clefTrebleAiguBassBasseGrandGrandoffoff<unknown><inconnu>MusE: bad tracknameMusE: mauvais nom de pisteplease choose a unique track nameveuillez choisir un nom unique de pisteUnused DevicesPériphériques non utilisésUpdate drummap?Mettre à jour la carte de batterie?Do you want to use same port for all instruments in the drummap?Voulez-vous utiliser le même port pour tous les instruments de cette carte de batterie?&Yes&Oui&No&Nonshow guiafficher l'interfaceshow native guiafficher l'interface nativeClear all controller events?Nettoyer tous les contrôleurs d'évènements?&Ok&Ok&Cancel&AnnulerChange colorChanger la couleurMidi controlContrôle MidiAssignAssignerClearNettoyerOtherAutreclear automationnettoyer l'automationTreble clefClef aigueBass clefClef basseGrand StaffGrande portéeViewable automationAutomation affichableInternalInterneSynthSynthéDelete TrackSupprimer la pisteTrack CommentCommentaire pour la PisteSave track's drumlistSauvegarder la liste de batterie de la pisteSave track's drumlist differences to initial stateSauvegarder les différences par rapport à l'état initial de la liste de batterieLoad track's drumlistCharger la liste de batterie de la pisteReset track's drumlistRéinitialiser la liste de batterie de la pisteReset track's drumlist-orderingRéinitialiser la liste de batterie de la piste-organiserCopy track's drumlist to all selected tracksCopier la liste de batterie de la piste vers toutes les pistes sélectionnéesCopy track's drumlist's differences to all selected tracksCopier les différences de la liste de batterie de la piste vers toutes les pistes sélectionnéesInsert TrackInsérer une PisteDrum mapCarte de batterieReset the track's drum map with instrument defaults?Réinitialiser la carte de batterie de la piste avec les réglages par défaut de l'instrument?Reset the track's drum map ordering?Réinitialiser l'organisation de la carte de batterie de la piste?Muse: Load Track's Drum MapMusE: Charger la Carte de Batterie de la PisteDrummapCarte de batterieThis drummap was created with a previous version of MusE,
it is being read but the format has changed slightly so some
adjustments may be necessary.Cette carte de batterie a été créée avec une version précédente de MusE,
elle sera lue mais le format a légèrement changé donc quelques
ajustement seront nécessaires.MusE: Store Track's Drum MapMusE: Stocker la Carte de Batterie de la PisteMidiMidiDrumBatterieNew style drumNouveau style de batterieDo you want to use same port and channel for all instruments in the drummap?Voulez-vous utiliser le même port et canal pour tous les instrument de la carte de batterie?MusEGui::TempoSigTempo/SigTempo/SigMusEGui::TempoToolbarWidgettempo at current positiontempo à la position couranteTempo: Tempo: MusEGui::Toolbar1OffOffSoloSoloCursorCurseurSnapAligneMusEGui::TopWinAs subwindowComme sous-fenêtreShares tools and menuPartager les outils et le menuFullscreenPlein écranUndo/Redo toolsOutils Défaire/RefairePanicPaniqueMetronomeMétronomeTransportTransportSong PositionPosition de chansonTempoTempoSignatureSignaturePiano rollVue pianoList editorEditeur de listeDrum editorEditeur de batterieMaster track editorEditeur de piste principaleMaster track list editorEditeur de liste de piste principaleWave editorEditeur de forme d'ondeClip listListe de clipMarker viewVue des marqueursScore editorEditeur de partitionArrangerArrangeur<unknown toplevel type><type toplevel inconnu>MusEGui::TrackCommentMusE: Track CommentMuse: Commentaire de PisteTrack Comment:Commentaire de Piste:MusEGui::TransportOverdubSur-enregistrement (Overdub)ReplaceRemplaceRec ModeMode EnregistrementNormalNormalMixMixCycle RecEnr. CyclepunchinPunch-InloopbouclepunchoutPunch-OutPunch InPunch-InLoopBouclePunch OutPunch-OutLeft MarkMarque GaucheRight MarkMarque Droiterewind to startrembobine au départClick this button to rewind to start positionCliquez sur ce bouton pour revenir à la position de départrewindrembobinerClick this button to rewindCliquez sur ce bouton pour revenir en arrièreforwardavanceClick this button to forward current play positionCliquez sur ce bouton pour avancer dans la lecturestopstopClick this button to stop playbackCliquez sur ce bouton pour arréter la lectureplayjouerClick this button to start playbackCliquez sur ce bouton pour démarrer la lecturerecordenregistrerClick this button to enable recordingCliquez sur ce bouton pour activer l'enregistrementACACquantize during recordquantifie pendant l'enregistrementClickClicmetronom click on/offclic du métronome on/offSyncSyncexternal sync on/offsynchro externe on/offJackJackJack transport sync on/offSynchro de transport Jack on/offMasterMaîtreuse master trackUtiliser la piste principaleMusEGui::VisibleTracksShow wave tracksAfficher les pistes waveShow group tracksAfficher les pistes groupeShow aux tracksAfficher les pistes auxShow input tracksAfficher les pistes d'entréeShow output tracksAfficher les pistes de sortieShow midi tracksAfficher les pistes midiShow synth tracksAfficher les pistes synthéVisible track typesTypes de piste visiblesMusEGui::WTScalebar scaletaille de la mesureMusEGui::WaveCanvasAdjust Wave OffsetAjuster le décalage WaveWave offset (frames)Décalage Wave (trames)Part creation failedEchec de la création de la partieLeft and right position markers must be placed inside the current part.La position des marqueurs gauche et droite doit être placé à l'intérieur de la partie courante.Part createdPartie crééeThe selected region has been copied to the clipboard and can be pasted in the arranger.La région sélectionnée a été copiée dans le presse-papier et peut être collée dans l'arrangeur.MusE - external editor failedMusE - échec de lancement de l'éditeur externeMusE was unable to launch the external editor
check if the editor setting in:
Global Settings->Audio:External Waveditor
is set to a valid editor.MusE n'a pas été capable de lancer l'éditeur externe
vérifier que le réglage de l'éditeur dans:
Réglages Globaux->Audio:Editeur Wave Externe
est réglé sur un éditeur valide.MusE - file size changedMusE - la taille du fichier a changéWhen editing in external editor - you should not change the filesize
since it must fit the selected region.
Missing data is mutedQuand on édite via l'éditeur externe - vous ne devriez pas changer la taille du fichier
car il doit tenir dans la région sélectionnée.
Les données manquante sont rendues muettesMusEGui::WaveEdit&Edit&EditerFunc&tionsFonc&tions&Gain&GainOtherAutre&Copy&Copier&Create Part from Region&Créer une Partie à partir de la RégionC&utCo&uper&PasteCo&llerEdit in E&xternal EditorEditer dans un éditeur e&xterneAdjust wave offset...Ajuster le décalage wave...Mute SelectionRendre la sélection muetteNormalize SelectionNormaliser la sélectionFade In SelectionFaire un fade in sur la sélectionFade Out SelectionFaire un fade out sur la sélectionReverse SelectionInverser la sélectionSelectSélectionnerSelect &AllSélectionner &Tout&Deselect All&Dé-sélectionner tout&Previous Part&Partie Précédente&Next PartPartie Suiva&nteWindow &Config&Configuration de la Fenêtre&Event ColorCouleur d'&Evènement&Part colorsCouleurs de &partie&Gray&GrisWaveEdit toolsOutils WaveEditSoloSoloCursorCurseurMusEGui::WaveViewMusE - external editor failedMusE - échec de lancement de l'éditeur externeMusE was unable to launch the external editor
check if the editor setting in:
Global Settings->Audio:External Waveditor
is set to a valid editor.MusE n'a pas été capable de lancer l'éditeur externe
vérifier que le réglage de l'éditeur dans:
Réglages Globaux->Audio:Editeur Wave Externe
est réglé sur un éditeur valide.MusE - file size changedMusE - la taille du fichier a changéWhen editing in external editor - you should not change the filesize
since it must fit the selected region.
Missing data is mutedQuand on édite via l'éditeur externe - vous ne devriez pas changer la taille du fichier
car il doit tenir dans la région sélectionnée.
Les données manquante sont rendues muettesOrganGuiBaseMusE: OrganMusE: OrgueO-1O-1OscillatorOscillateurBrassCuivresReedAncheFluteFlûteDrawbarsGrands Tuyaux16'16'4'4'2 2/3'2 2/3'2'2'8'8'5 1/3'5 1/3'Envelope LoEnveloppe basse (Lo)Envelope HiEnveloppe Haute (Hi)ReleaseRelâchementSustainTenueDecayAffaiblissementAttackAttaquemsmscBcBVelocityVélocitéPasteDialogBaseMusE: Paste PartsMusE: Coller des PartiesNumber and rasterNombre et renduinsertinsérer times foisrasterrendu ticks cochesMove, Merge, CloneDéplacer, Fusionner, ClônerMove everything to the rightDéplacer tout vers la droiteMove only affected parts to the rightDéplacer uniquement les parties
affectées vers la droitePut everything into a single trackMettre tout dans une seule pisteMerge with existing partsFusionner avec des parties
existantesInsert as clones (where possible)Insérer comme clônes
(où c'est possible)OKOKCancelAnnulerPasteEventsDialogBaseMusE: Paste EventsMusE: Coller des EvènementsNumber and rasterNombre et renduinsertInsérer times foisrasterrendu ticks cochesPaste optionsOptions de collageAlways into existing partsToujours dans des parties existantesNever into existing partsJamais dans des parties existantesInto existing parts if part has not
to be expanded by more than Dans des parties existantes si la
partie ne doit pas être étendue
de plus de Put everything into the (selected) partMettre tout dans la partie
(sélectionnée)OKOKCancelAnnulerProjectCreateCreate ProjectCréer un ProjetProjects folder:Répertoire projets:......Project Name:Nom de projet:Project is a TemplateLe projet est un modèleWrite window stateEcrire l'état de la fenêtreProject song file type:Type de fichier project chanson:Project Path to song file:Chemin du projet vers le fichier chanson:&Create project folder (recommended for audio projects)&Créer un répertoire projet (recommandé pour
les projets audio)Create project folder (recommended for audio projects)Créer le répertoire projet (recommandé pour les
projets audio)Song information:Information de la chanson:QObjectErrorErreurPlease first select the range for crescendo with the loop markers.Veuillez sélectionner une plage pour le crescendo avec les marqueurs de boucle.QWidgetCannot convert sysex stringNe peut convertir le code sysexHex String too long (2048 bytes limit)Code Hexa trop long (limite: 2048 octets)generic midiMIDI génériquenewnouveaucreate peakfile for créer fichier de crêtes pourMusE: get file nameMusE: avoir le nom du fichierThe directory
%1
does not exist.
Create it?Le répertoire
%1
n'existe pas.
Le créer?MusE: create directoryMusE: créer un répertoirecreating dir failedéchec de la création du répertoireFile
%1
exists. Overwrite?Le fichier
%1
existe. L'écraser?Open File
%1
failed: %2L'ouverture du fichier
%1
a échoué: %2MusE: writeMusE: écritureMusE: Open FileMusE: Ouvrir un FichierNoneRienNo wave events selected.Pas d'évènements wave sélectionnés.No selection. IgnoringPas de sélection. On ignoreInstrument-definedInstrument-définiEdit instrument ...Editer l'instrument ...AddAjouterOthersAutresCommon ControlsContrôles CommunsVelocityVélocitéQuantBaseMusE: QuantizeMusE: QuantifierRangePlageAll EventsTous les EvènementsSelected EventsEvènements sélectionnésLooped EventsEvènements bouclésSelected LoopedSélectionné boucléValuesValeursStrength:Force:%%Threshold (ticks):Seuil (coches):Quantize LenQuantifier LongueurRasterRendreWholeEntièrementHalfMoitié4thNoire4th TripletTriolet de Noire8thCroche8th TripletTriolet de croche16thDouble croche16th TripletTriolet de double croche32thTriple croche32th TripletTriolet de triple crocheSwing:Swing:If the proposed change in tick or length is smaller than threshold, nothing is done.
If swing=0, this is normal
If swing is 33, you get a 2:1-rhythm.
If swing is -33, you get a 1:2-rhythm.
Si le changement proposé en coche ou longueur est plus petit que le seuil, rien n'est fait.
Si swing=0, c'est normal
Si swing vaut 33, vous obtenez un rythme 2:1.
Si swing vaut -33, vous obtenez un rythme 1:2.
OKOKCancelAnnulerRemoveBaseMusE: Erase NotesMusE: Effaçage de NotesRangePlageAll EventsTous les EvènementsSelected EventsEvènements choisisLooped EventsEvènements bouclésSelected LoopedSélectionné BoucléThresholdsSeuils ticks cochesVelocityVélocitéLengthLongueur<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:7px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">If nothing is checked, everything is removed.</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:7px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">If velocity is checked, only notes with velo < threshold are removed.</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">If both are checked, notes with velo < threshold OR with length < threshold are removed.</p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:7px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Si rien n'est coché, tout sera supprimé.</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:7px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Si la vélocité est cochée, seul les notes ayant velo < seuil seront supprimées.</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Si tous est coché, les notes ayant velo < seuil OU ayant une longueur < seuil seront supprimées.</p></body></html>OKOKCancelAnnulerRhythmBaseMusE: Random Rhythm GeneratorMusE: Générateur de Rythme AléatoireInstrument PropertiesPropriétés d'Instrumentcounts/bardécomptes/mesuresteps/countpas/décompte# bars# mesurestesttestecontribcontributionrandomizerandomiserGroup 1Groupe 1Group 2Groupe 2Group 3Groupe 3Group 4Groupe 4Group 5Groupe 5listenécouterInstrumentInstrumentGroupGroupecreate new entrycréer une nouvelle entréepressing the New button you create a new entry
in the MusE list of defined controllersen pressant le bouton Nouveau, vous créez une nouvelle entrée
dans la liste MusE des contrôleurs définis&New&Nouveaudelete selected entrysupprimer l'entrée sélectionnée&Delete&SupprimerUpHautDownBaslist of defined controllersliste des contrôleurs définisThis is the MusE list of defined controllers.Ceci est la liste MusE des contrôleurs définis.Instrument Instrument steps/count pas/décompte<b>Notice!</b><br>
Random Rhythm Generator is not enabled yet!<b>Remarque!</b><br>
Le Générateur de Rythme Aléatoire n'est pas encore activé!ToolsOutils&File&Fichier&Edit&Editer&Help&AideNewNouveauCtrl+NCtrl+N&Open...&Ouvrir...OpenOuvrirCtrl+OCtrl+O&Save&SauvegarderSaveSauvegarderCtrl+SCtrl+SSave &As...Sauvegarder &sous...Save AsSauvegarder sous&Print...Im&primer...PrintImprimerCtrl+PCtrl+PE&xit&QuitterExitQuitter&UndoAnn&ulerUndoAnnulerCtrl+ZCtrl+Z&Redo&RefaireRedoRefaireCtrl+YCtrl+Y&Cut&CouperCutCouperCtrl+XCtrl+XC&opyC&opierCopyCopierCtrl+CCtrl+C&PasteCo&llerPasteCollerCtrl+VCtrl+V&Find...C&hercher...FindChercherCtrl+FCtrl+H&Contents...&Contenus...ContentsContenus&Index...&Index...IndexIndex&About...&A propos...AboutA proposRhythmGeneratorForm3Form3Instrument Settings:Réglages d'instrument:InstrumentInstrumentHi-HatHi-Hataddajouterdeletesupprimersteps/countpas/décomptecount/bardécompte/mesure# bars# mesuresGroup Settings:Réglages de Groupe:GroupGroupeGroup 1Groupe 1Group 2Groupe 2Group 3Groupe 3Group 4Groupe 4Group 5Groupe 5contribcontributionlistenécouterRandomizeRandomiserRhythm Style:Style de Rythme:ClearNettoyerOpen...Ouvrir...SaveSauvegarderSave as...Sauvegarder sous...GenerateGénérerCloseFermerRouteDialogBaseMusE: RoutingMusE: RoutageAdd RouteAjouter une routeSource:Source:Destination:Destination:connect source to destinationconnecter la source à la destinationConnectConnecterCurrent RoutesRoutes courantesSourceSourceDestinationDestinationremove selected routesupprimer la route sélectionnéeRemoveSupprimerSS_PluginChooserBaseSimpleDrums - Ladspa Plugin ChooserBatterieSimple - Sélecteur de Greffon LadspaNameNomLabelLabelInportsPorts d'entréeOutportsPorts de sortieCreatorCréateur&Cancel&AnnulerAlt+CAlt+A&OK&OKAlt+OAlt+OSS_PluginFrontClear and unload effectNettoyer et enlever l'effetLoad effectCharger l'effetToggle display of effect parametersBasculer l'affichage des paramètres de l'effetTurn effect on/offBasculer l'effet entre on/offSetlenBaseMusE: Set Note LengthMusE: Régler la Longueur de NoteRangePlageAll EventsTous les EvènementsSelected EventsEvènements SélectionnésLooped EventsEvènements BouclésSelected LoopedSélectionné BoucléValueValeurNew lengthNouvelle
longueur ticks cochesOKOKCancelAnnulerShortcutCaptureDialogBaseEnter shortcut sequenceEntrez la séquence du raccourciPress keys to enter shortcut sequence!Appuyez sur les touches pour entrer la séquence de raccourci!Old shortcut:Ancien raccourci:UndefinedNon-définieNew shortcut:Nouveau raccourci:OKOKCancelAnnulerShortcutConfigBaseConfigure Keyboard ShortcutsConfigurer les Raccourcis ClavierShortcut CategoryCatégorie du RaccourciDescriptionDescriptionShortcutRaccourci&Clear&NettoyerAlt+CAlt+N&Define&DéfinirAlt+DAlt+D&Apply&AppliquerAlt+AAlt+A&Printable file...Fichier im&primable...Alt+PAlt+P&Ok&OkAlt+OAlt+OSimpleDrumsGuiBaseDrumSynth 0.1DrumSynth 0.1SimpleSynthGui&Load setup&Charger la configuration&Save setup&Sauvegarder la configurationLoad sample dialogDialogue de chargement d'échantillonSongInfoSong InformationInformation de la ChansonShow on song loadAfficher lors du chargement de la chanson&Cancel&AnnulerAlt+CAlt+A&Ok&OkAlt+OAlt+OSynthConfigBaseSoft SynthesizerSynthétiseur SoftFileFichierInstancesInstancesNameNomlist of available software synthesizersliste des synthétiseurs softs
disponiblesAdd InstanceAjouter une InstanceRemove InstanceRetirer une InstanceMidi PortPort MIDIMidi Port and Soft Synth ConfigurationPort Midi et Configuration du Synthé SoftTypeTypeMidi connectionsConnections midiInstInstVersionVersionDescriptionDescription&Apply&Appliquer&OK&OKTimeCanvasCtrlCtrlAdd Controller ViewAjouter une Vue ContrôleurTransposeBaseMusE: TransposeMusE: TransposeRangePlageAll EventsTous les EvènementsSelected EventsEvènements SélectionnésLooped EventsEvènements BouclésSelected LoopedSélectionné BoucléValueValeurHalftone-stepsPas de
demi-tonsOKOKCancelAnnulerUnusedWaveFilesDialogDialogueList of unused audio files in current project directory:Liste des fichiers audio non-utilisés dans le
répertoire courant du projet:Current projectProjet courantAll .med files
in current
directoryTous les fichiers .med
dans le répertoire
courantMove files to 'unused' subdirDéplacer les fichiers vers le sous-répertoire 'non-utilisé'CancelAnnulerVAMGuiMusE: Load VAM PresetsMusE: Charger les pré-réglages VAMMusE: Save VAM PresetsMusE: Sauvegarder les pré-réglages VAMVAMGuiBaseVirtual Analogue for MusESynthé Analogique Virtuel pour MusELFOLFOFreqFréqWaveformForme d'OndeSineSinusoïdePulseImpulsionSawDents-de-scieTriangleTriangleFilterFiltreEnvModModEnvAttackAttaqueDecayAffaiblissementSustainMaintienReleaseRelâchementCutoffCoupureResonanceRésonanceInvertInverserKeyTrackPisteClefPresetsPré-réglagesSetSetload preset listcharger la liste des pré-réglagessave preset listsauvegarder la liste des pré-réglagessave preset list to a new filesauvegarder la liste des pré-réglages dans un nouveau
fichierdelete presetsupprimer le pré-réglageDCO 1DCO 1PitchTonDetuneDésaccordagePWMPWMFMFMPWPWDCO 2DCO 2OnOnVAM 1.0beta3
Virtual Analog for MusE
Released under GPL.
Copyright(C) 2002
Jotsif Lindman Hörnlund
( jotsif@linux.nu )
Copyright(C) 2005
Robert Jonsson
(rj@spamatica.se)VAM 1.0beta3
Virtual Analog for MusE
Distribué sous la licence GPL.
Copyright(C) 2002
Jotsif Lindman Hörnlund
( jotsif@linux.nu )
Copyright(C) 2005
Robert Jonsson
(rj@spamatica.se)VelocityBaseMusE: Modify VelocityMuse: Modifier la VélocitéRangePlageAll EventsTous les EvènementsSelected EventsEvènements SélectionnésLooped EventsEvènements BouclésValuesValeursRate:Vitesse:Offset:Décalage:%%Selected LoopedSélectionné BoucléveloNew = (veloOld * rate) + offsetNouvVélo = (AncVélo * Vitesse) + décalageOKOKCancelAnnulerfile_patternsMidi/Kar (*.mid *.MID *.kar *.KAR *.mid.gz *.mid.bz2)Midi/Kar (*.mid *.MID *.kar *.KAR *.mid.gz *.mid.bz2)Midi (*.mid *.MID *.mid.gz *.mid.bz2)Midi (*.mid *.MID *.mid.gz *.mid.bz2)Karaoke (*.kar *.KAR *.kar.gz *.kar.bz2)Karaoke (*.kar *.KAR *.kar.gz *.kar.bz2)All Files (*)Tous les Fichiers (*)Midi (*.mid)Midi (*.mid)Karaoke (*.kar)Karaoke (*.kar)all known files (*.med *.med.gz *.med.bz2 *.mid *.midi *.kar)tous les fichiers connus (*.med *.med.gz *.med.bz2 *.mid *.midi *.kar)med Files (*.med *.med.gz *.med.bz2)Fichiers med (*.med *.med.gz *.med.bz2)Uncompressed med Files (*.med)Fichiers med non-compressés (*.med)gzip compressed med Files (*.med.gz)Fichiers med compressés par gzip (*.med.gz)bzip2 compressed med Files (*.med.bz2)Fichiers med compressés par bzip2 (*.med.bz2)mid Files (*.mid *.midi *.kar *.MID *.MIDI *.KAR)Fichiers mid (*.mid *.midi *.kar *.MID *.MIDI *.KAR)(*.jpg *.gif *.png)(*.jpg *.gif *.png)(*.jpg)(*.jpg)(*.gif)(*.gif)(*.png)(*.png)part Files (*.mpt *.mpt.gz *.mpt.bz2)Fichiers parties (*.mpt *.mpt.gz *.mpt.bz2)part Files (*.mpt)Fichiers parties (*.mpt)gzip compressed part Files (*.mpt.gz)Fichiers parties compressés par gzip (*.mpt.gz)bzip2 compressed part Files (*.mpt.bz2)Fichiers parties compressés par bzip2 (*.mpt.bz2)Presets (*.pre *.pre.gz *.pre.bz2)Pré-réglages (*.pre *.pre.gz *.pre.bz2)Presets (*.pre)Pré-réglages (*.pre)gzip compressed presets (*.pre.gz)Pré-réglages compressés par gzip (*.pre.gz)bzip2 compressed presets (*.pre.bz2)Pré-réglages compressés par bzip2 (*.pre.bz2)Presets (*.map *.map.gz *.map.bz2)Pré-réglages (*.map *.map.gz *.map.bz2)Presets (*.map)Pré-réglages (*.map)gzip compressed presets (*.map.gz)Pré-réglages compressés par gzip (*.map.gz)bzip2 compressed presets (*.map.bz2)Pré-réglages compressés par bzip2 (*.map.bz2)Wave/Binary (*.wav *.ogg *.flac *.bin)Wave/Binaire (*.wav *.ogg *.flac *.bin)Wave (*.wav *.ogg *.flac)Wave (*.wav *.ogg *.flac)Wave/Binary (*.wav *.ogg *.bin)Wave/Binaire (*.wav *.ogg *.bin)Wave (*.wav *.ogg)Wave (*.wav *.ogg)Binary (*.bin)Binaire (*.bin)freeverbFreeVerbFreeVerbRoom SizeDimension de la chambreDampingAtténuationWet LevelNiveau WetTap-ReverberatorTap-ReverberatorDecay [ms]Décroissance [ms]dBdBDry Level [dB]Niveau Dry [dB]Wet Level [dB]Niveau Wet [dB]Preset:Pré-réglage:AfterBurnPostCombustionAfterBurn (Long)PostCombustion (Long)AmbienceAmbianceAmbience (Thick)Ambiance (Epais)Ambience (Thick) - HDAmbiance (Epais) - HDCathedralCathédraleCathedral - HDCathédrale - HDDrum ChamberChambre de BatterieGarageGarageGarage (Bright)Garage (Clair)GymnasiumGymnaseGymnasium (Bright)Gymnase (Clair)Gymnasium (Bright) - HDGymnase (Clair) - HDHall (Small)Hall (Petit)Hall (Medium)Hall (Moyen)Hall (Large)Hall (Grand)Hall (Large) - HDHall (Grand) - HDPlate (Small)Plaque (Petite)Plate (Medium)Plaque (Moyenne)Plate (Large)Plaque (Grand)Plate (Large) - HDPlaque (Grande) - HDPulse ChamberChambre d'ImpulsionPulse Chamber (Reverse)Chambre d'Impulsion (Inversé)Resonator (96 ms)Résonateur (96 ms)Resonator (152 ms)Résonateur (152 ms)Resonator (208 ms)Résonateur (208 ms)Room (Small)Pièce (Petite)Room (Medium)Pièce (Moyenne)Room (Large)Pièce (Grande)Room (Large) - HDPièce (Grande) - HDSlap ChamberChambre SlapSlap Chamber - HDChambre Slap - HDSlap Chamber (Bright)Chambre Slap (Claire)Slap Chamber (Bright) HDChambre Slap (Claire) - HDSmooth Hall (Small)Hall Lisse (Petit)Smooth Hall (Medium)Hall Lisse (Moyen)Smooth Hall (Large)Hall Lisse (Grand)Smooth Hall (Large) - HDHall Lisse (Grand) - HDVocal PlatePlaque VocaleVocal Plate - HDPlaque Vocale - HDWarble ChamberChambre WarbleWarehoouseEntrepôtWarehouse - HDEntrepôt - HDComb FiltersFiltre CombAllpass FiltersFiltres Passe-toutBandpass FiltersFiltres Passe-bandeEnhanced StereoStéréo AmélioréemidiWarnInitPendingBaseInstrument initializationInitialisation de l'instrumentMusE should now send some Instrument Initialization Sequences.
The sequences (usually System Exclusive messages) are defined
by the selected instruments in the Settings -> Midi Ports dialog,
such as the GM (default), GS, or XG instruments.
Typically you should answer yes here.
You can always do it manually from the Midi menu.
Continue?MusE devrait maintenant envoyer des Séquences d'Initialisation d'Instrument.
Les séquences (habituellement des Messages Systèmes exclusifs) sont définis
via les instruments sélectionnés dans Réglages -> Dialogue Ports Midi Ports,
comme les instruments GM (défaut), GS, ou XG.
Typiquement, vous devriez répondre oui ici.
Vous pouvez toujours le faire manuellement à partir du menu Midi.
Continuer?Don't ask me againNe plus me redemandershortcutsTransport: Start playback from current locationTransport: Démarrer la lecture à partir de la position couranteTransport: Toggle metronomeTransport: Basculer le métronomeTransport: Stop PlaybackTransport: Arrêter la lectureTransport: Goto StartTransport: Aller au débutTransport: Play, Stop, RewindTransport: Jouer, Stop, RembobinerTransport: Goto left markerTransport: Aller au marqueur gaucheTransport: Goto right markerTransport: Aller au marqueur droitTransport: Toggle Loop sectionTransport: Basculer la section BoucleTransport: Toggle RecordTransport: Basculer l'EnregistrementTransport: Clear all rec enabled tracksTransport: Nettoyer toutes les pistes ayant l'enregistrement activéToggle fullscreenBasculer en plein écranEdit: CopyEditer: CopierEdit: Copy in rangeEditer: Copier dans la plageEdit: UndoEditer: DéfaireEdit: RedoEditer: RefaireEdit: CutEditer CouperEdit: PasteEditer: CollerEdit: Paste to selected trackEditer: Coller dans la piste sélectionnéeEdit: Paste cloneEditer: Coller clôneEdit: Paste clone to selected trackEditer: Coller clône dans la piste sélectionnéeEdit: Paste (with dialog)Editer: Coller (avec dialogue)Edit: DeleteEditer: SupprimerFile: New projectFichier: Nouveau projetFile: Open from diskFichier: Ouvrir à partir du disqueFile: Save projectFichier: Sauvegarder le projetFile: Open recent fileFichier: Ouvrir un fichier récentFile: Save asFichier: Sauvegarder sousFile: Load templateFichier: Charger un modèleFile: Import midi fileFichier: Importer un fichier midiFile: Export midi fileFichier: Exporter un fichier midiFile: Import midi partFichier: Importer une partie midiFile: Import audio fileFichier: Importer un fichier audioFile: Quit MusEFichier: Quitter MusEEdit: Select parts on trackEditer: Sélectionner des parties sur une pisteOpen pianorollOuvrir la vue pianoOpen drumeditorOuvrir l'éditeur de batterieOpen listeditorOuvrir l'éditeur de listeOpen waveeditorOuvrir l'éditeur de forme d'ondeOpen graphical mastertrack editorOuvrir l'éditeur graphique de la piste principaleOpen list mastertrack editorOuvrir l'éditeur de liste de la piste principaleOpen midi transformerOuvrir le transformateur midiAdd midi trackAjouter une piste midiAdd drum trackAjouter une piste de batterieAdd new style drum trackAjouter une piste de batterie nouveau styleAdd wave trackAjouter une piste waveAdd audio outputAjouter une sortie audioAdd audio groupAjouter un groupe audioAdd audio inputAjouter une entrée audioAdd audio auxAjouter un aux audioStructure: Global cutStructure: Couper globalStructure: Global insertStructure: Insertion globaleStructure: Global splitStructure: Diviser globalStructure: Cut eventsStructure: Couper les évènementsView: Open mixer #1 windowVue: Ouvrir la fenêtre mixeur #1View: Open mixer #2 windowVue: Ouvrir la fenêtre mixeur #2View: Toggle transport windowVue: Basculer la fenêtre transportView: Toggle bigtime windowVue: Basculer la fenêtre grosse horlogeView: Open marker windowVue: Ouvrir la fenêtre marqueurSettings: Follow song by pageRéglages: Suivre la chanson par pageSettings: Follow song offRéglages: Suivre la chanson offSettings: Follow song continuousRéglages: Suivre la chanson continueSettings: Global configurationRéglages: Configuration globaleSettings: Configure shortcutsRéglages: Configuration des raccourcisSettings: Configure metronomeRéglages: Configuration du métronomeSettings: Midi sync configurationRéglages: Configuration de la synchro midiSettings: Midi file import/export configurationRéglages: Configuration de l'import/export d'un fichier midiSettings: Appearance settingsRéglages: Réglages de l'apparenceSettings: Midi ports / Soft SynthRéglages: Ports midi / Synthé SoftSettings: Audio subsystem configurationRéglages: Configuration du sous-système audioMidi: Edit midi instrumentsMidi: Editer les instruments midiMidi: Open midi input transformMidi: Ouvrir la transformation de l'entrée midiMidi: Open midi input filterMidi: Ouvrir le filtre d'entrée midiMidi: Midi input transposeMidi: Transposition de l'entrée midiMidi: Midi remote controlMidi: Télécommande midiMidi: Random rhythm generatorMidi: Générateur de rythme aléatoireMidi: Reset midiMidi: Réinitialiser midiMidi: Init midiMidi: Initialiser midiMidi: Midi local offMidi: Midi local offAudio: Bounce audio to trackAudio: Faire rebondir l'audio vers la pisteAudio: Bounce audio to fileAudio: Faire rebondir l'audio vers un fichierAudio: Restart audioAudio: Redémarrer l'audioAutomation: Mixer automationAutomation: Mixeur d'automationAutomation: Take mixer snapshotAutomation: Prendre un cliché du mixeurAutomation: Clear mixer automationAutomation: Nettoyer le mixeur d'automationHelp: Open ManualAide: Ouvrir le ManuelHelp: Toggle whatsthis modeAide: Basculer le mode qu'est-ce que c'estEdit: Edit selected partEditer: Editer la partie sélectionnéeEdit: Select nearest part on track aboveEditer: Sélectionner la partie la plus proche sur la piste du dessusEdit: Add nearest part on track aboveEditer: Ajouter la partie la plus proche sur la piste du dessusEdit: Select nearest part on track belowEditer: Sélectionner la partie la plus proche sur la piste du dessousEdit: Add nearest part on track belowEditer: Ajouter la partie la plus proche sur la piste du dessousEdit: Insert empty measureEditer: Ajouter une mesure videSelect track aboveSélectionner la piste du dessusSelect track belowSélectionner la piste du dessousMidi: TransposeMidi: TransposerEdit: Select allEditer: Sélectionner toutEdit: Select noneEditer: Ne rien sélectionnerEdit: Invert SelectionEditer: Inverser la sélectionEdit: Select events/parts inside locatorsEditer: Sélectionner les évènements/parties à l'intérieur des positionneursEdit: Select events/parts outside locatorsEditer: Sélectionner les évènements/parties à l'extérieur des positionneursEdit: Select previous partEditer: Sélectionner la partie précédenteEdit: Select next partEditer: Sélectionner la partie suivanteEdit: Select nearest part/event to the left or move cursorEditer: Sélectionner la partie/évènement la plus proche à gauche ou déplacer le curseurEdit: Add nearest part/event to the left to selectionEditer: Sélectionner la partie/évènement la plus proche à gauche de la sélectionEdit: Select nearest part/event to the right or move cursorEditer: Sélectionner la partie/évènement la plus proche à droite ou déplacer le curseurEdit: Add nearest part/event to the right to selectionEditer: Sélectionner la partie/évènement la plus proche à droite de la sélectionEdit: Set locators to selectionEditer: Régler les positionneurs sur la sélectionEdit: Increase pitchEditer: incrémenter le tonEdit: Decrease pitchEditer: Décrémenter le tonEdit: Increase event positionEditer: Incrémenter la position de l'évènementEdit: Decrease event positionEditer: Décrémenter la position de l'évènementView: Zoom inVue: Zoomer à l'intérieurView: Zoom outVue: Zoomer à l'extérieurView: Goto Current PositionVue: Aller à la position couranteView: Scroll leftVue: Faire défiler à gaucheEdit: Set Fixed Length on Midi EventsEditer: Régler des longueurs fixées sur des Evènements MidiQuantizeQuantifierModify Note LengthModifier la Longueur de NoteModify VelocityModifier la VélocitéEdit: CrescendoEditer: CrescendoEdit: Thin OutEditer:EclaircirEdit: Erase EventEditer: Supprimer l'EvènementEdit: Delete OverlapsEditer: Supprimer les RecouvrementsEdit: Note ShiftEditer: Décalage de NoteEdit: Move ClockEditer: Déplacer l'HorlogeEdit: Copy MeasureEditer: Copier la MesureEdit: Erase MeasureEditer: Effacer la MesureEdit: Delete MeasureEditer: Supprimer la MesureEdit: Create MeasureEditer: Créer la MesureEdit: Change Event ColorEditer: Changer la Couleur de l'EvènementTool: PointerOutil: PointeurTool: PencilOutil: CrayonTool: EraserOutil: EffaceurTool: PanOutil: PanoramiqueTool: ZoomOutil: ZoomTool: Line DrawOutil: Dessine une LigneTool: CursorOutil: CurseurAdd note velocity 1Ajouter la vélocité de note 1Add note velocity 2Ajouter la vélocité de note 2Add note velocity 3Ajouter la vélocité de note 3Add note velocity 4Ajouter la vélocité de note 4Cursor step size: largerTaille du pas du curseur: plus largeCursor step size: smallerTaille du pas du curseur: plus petitInstrument/Cursor upInstrument/Curseur hautInstrument/Cursor downInstrument/Curseur basTool: RangeOutil: PlageTool: ScissorOutil: CiseauxTool: GlueOutil: ColleTool: MuteOutil: MuetTransport: Increase current positionTransport: Incrémenter la position couranteTransport: Decrease current positionTransport Décrémenter la position couranteTransport: Increase current position, no snapTransport: Incrémenter la position courante, pas d'alignementTransport: Decrease current position, no snapTransport: Décrémenter la position courante, pas d'alignementQuantize: Set quantize to 1/1 noteQuantifier: Régler la quantification sur 1/1 de noteQuantize: Set quantize to 1/2 noteQuantifier: Régler la quantification sur 1/2 de noteQuantize: Set quantize to 1/4 noteQuantifier: Régler la quantification sur 1/4 de noteQuantize: Set quantize to 1/8 noteQuantifier: Régler la quantification sur 1/8 de noteQuantize: Set quantize to 1/16 noteQuantifier: Régler la quantification sur 1/16 de noteQuantize: Set quantize to 1/32 noteQuantifier: Régler la quantification sur 1/32 de noteQuantize: Set quantize to 1/64 noteQuantifier: Régler la quantification sur 1/64 de noteQuantize: Toggle triol quantizationQuantifier: Basculer la quantification des trioletsQuantize: Toggle punctuation quantizationQuantifier: Basculer la quantification de la ponctuationQuantize: Toggle punctuation quantization (2)Quantifier: Basculer la quantification de la ponctuation (2)Edit: Insert at locationEditer: Insérer à la positionEdit: Increase lengthEditer: Incrémenter la longueurEdit: Decrease lengthEditer: Décrémenter la longueurInsert NoteInsérer NoteInsert SysExInsérer SysExInsert CtrlInsérer CtrlInsert MetaInsérer MétaInsert Channel AftertouchInsérer Canal de Pression AftertouchInsert Key AftertouchInsérer une note de Pression AftertouchInsert TempoInsérer le TempoInsert SignatureInsérer la SignatureChange Event PositionChanger la Position de l'EvènementEdit Event ValueEditer la Valeur de l'EvènementInsert KeyInsérer la ClefGoto Next MarkerAller au Marqueur SuivantGoto Prev MarkerAller au Marqueur PrécédentwarnBadTimingBaseBad timingMauvais timingMessage hereMessage iciDon't warn me againNe plus me prévenir