From 1fe51e45eebbfc2ac198ed4778c9afdb9eaf2ed0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Florian Jung Date: Wed, 21 Dec 2011 17:54:10 +0000 Subject: merged again --- muse2/share/locale/muse_de.ts | 147 +++++++++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 87 insertions(+), 60 deletions(-) (limited to 'muse2/share/locale/muse_de.ts') diff --git a/muse2/share/locale/muse_de.ts b/muse2/share/locale/muse_de.ts index 5b827ede..be59c783 100644 --- a/muse2/share/locale/muse_de.ts +++ b/muse2/share/locale/muse_de.ts @@ -219,7 +219,7 @@ click on part to mute/unmute Alle Dateien (*) - + Add Midi Track Midispur hinzufügen @@ -295,7 +295,7 @@ click on part to mute/unmute JACK: - + Route Signalfluss @@ -330,7 +330,7 @@ click on part to mute/unmute Anschlag - + Warning: No output devices! Warnung: Keine Ausgangsgeräte! @@ -340,7 +340,7 @@ click on part to mute/unmute Öffne MIDI-Konfig... - + Empty ports Leere Ports @@ -10120,43 +10120,70 @@ Knopf. hier nicht definiert ist. - For small controls like mixer strips. Also timescale small numbers, arranger part name overlay, and effects rack. - Für kleine Bedienelemente, wie Mixer-Strips. + Für kleine Bedienelemente, wie Mixer-Strips. Auch die kleinen Timescale-Nummern, Arranger-Partnamen und der Effekteinschub. - Midi track info panel. Transport controls. - MIDI Spurinfo. Transportkontrollen. + MIDI Spurinfo. Transportkontrollen. - Controller graph and S/X buttons. Large numbers for time and tempo scale, and time signature. - Controller-Graph und S/X Knöpfe. Große Zahlen für + Controller-Graph und S/X Knöpfe. Große Zahlen für Zeit- und Tempo-Skala und Taktsignaturen. - Time scale markers. - Zeitskala-Marker. + Zeitskala-Marker. - List editor: meta event edit dialog multi-line edit box. - Listeneditor: Metaevent-Bearbeitungsdialog-Box. + Listeneditor: Metaevent-Bearbeitungsdialog-Box. - Mixer label font. Auto-font-sizing up to chosen font size. Word-breaking but only with spaces. - Mixerschriftart. Automatisches Vergrößern bis zur gewählten + Mixerschriftart. Automatisches Vergrößern bis zur gewählten Größe. Zeilenumbruch aber nur mit Leerzeichen. + + + Mixer strips and effects racks. Midi track info panel. +Midi control panel entry box. + + + + + Transport controls. + + + + + Time scale upper, and time signature. +Controller graph and S/X buttons. + + + + + Time scale lower, and arranger part name overlay. + + + + + Tempo scale, and markers. + + + + + Mixer labels. Auto-font-sizing up to chosen font size. +Word-breaking but only with spaces. + + Maximum mixer label auto-font-sizing font size. @@ -12190,19 +12217,19 @@ click on part to mute/unmute MusEGui::MPConfig - + Default input connections Standard-Eingangsverbindungen - + Are you sure you want to apply to all existing midi tracks now? Sind Sie sicher, dass Sie das auf alle existierenden MIDI-Spuren anwenden wollen? - + Default output connections Standard-Ausgangsverbindungen @@ -12226,18 +12253,18 @@ Möchten Sie sie jetzt auf alle existierende MIDI-Spuren anwenden? - + in ein - - + + out aus - + Show first aliases Zeige erste Aliase @@ -12272,7 +12299,7 @@ Möchten Sie sie jetzt auf alle existierende MIDI-Spuren anwenden? Jack-Gerät erstellen - + Port Number Anschlussnummer @@ -12388,7 +12415,7 @@ Möchten Sie sie jetzt auf alle existierende MIDI-Spuren anwenden? Status: Ergebnis vom Öffnen des Gerätes - + Port Anschluss @@ -13099,7 +13126,7 @@ Sync-Einstellungen anwenden? MusEGui::MidiTrackInfo - + <unknown> <unbekannt> @@ -13124,7 +13151,7 @@ Sync-Einstellungen anwenden? MusEGui::MusE - + Failed to start audio! Audio konnte nicht gestartet werden! @@ -13291,13 +13318,13 @@ Sync-Einstellungen anwenden? - - + + &Save &Speichern - + Click this button to save the song you are editing. You will be prompted for a file name. You can also select the Save command from the File menu. @@ -13621,7 +13648,7 @@ Alternativ das Lied mit dem Befehl "Sichern" im Menü "Datei" &Hilfe - + Cannot read template Vorlage nicht lesbar @@ -13642,13 +13669,13 @@ Alternativ das Lied mit dem Befehl "Sichern" im Menü "Datei" - - + + MusE: Song: %1 MusE: Lied: %1 - + MusE: load project Muse: Projekt laden @@ -13658,7 +13685,7 @@ Alternativ das Lied mit dem Befehl "Sichern" im Menü "Datei" Muse: Vorlage laden - + MusE: Write File failed MusE: Datei schreiben schlug fehl @@ -13671,17 +13698,17 @@ Aktuelles Projekt sichern? - + S&kip &Überspringen - + &Cancel &Abbrechen - + MusE: Save As MusE: Speichern unter @@ -13692,7 +13719,7 @@ Aktuelles Projekt sichern? Es gibt nichts zu editieren - + @@ -14464,7 +14491,7 @@ Wahrscheinlich hat die ausgewählte Spur den falschen Typ. MusEGui::ProjectCreateImpl - + Select directory Verzeichnis auswählen @@ -14472,32 +14499,32 @@ Wahrscheinlich hat die ausgewählte Spur den falschen Typ. MusEGui::RoutePopupMenu - + - + Channel Kanal - - + + Soloing chain Solo-Kette - - + + Audio returns Audio-Rückkanäle - + Warning: No input devices! Warnung: Keine Eingangsgeräte! @@ -14507,18 +14534,18 @@ Wahrscheinlich hat die ausgewählte Spur den falschen Typ. Öffne MIDI-Konfig... - - + + <none> <kein> - + Toggle all Alles umwählen - + More... Mehr... @@ -14942,29 +14969,29 @@ Titel ist nicht einzigartig - + Update drummap? Drumbelegung aktualisieren? - + Do you want to use same port for all instruments in the drummap? Möchten Sie für alle Instrumente der Drumbelegung den selben Anschluss verwenden? - + &Yes &Ja - - + + &No &Nein - + show gui GUI anzeigen @@ -14976,7 +15003,7 @@ Titel ist nicht einzigartig Native GUI anzeigen - + Treble clef Violinschlüssel @@ -14996,7 +15023,7 @@ Titel ist nicht einzigartig Sichtbare Automatisierung - + Delete Track Spur löschen @@ -15026,7 +15053,7 @@ Titel ist nicht einzigartig Möchten Sie für alle Instrumente der Drumbelegung den selben Anschluss und Kanal verwenden? - + Unused Devices Ungenutzte Geräte -- cgit v1.2.3