From 9c4664d162c537ba4dd4fd8220971c0fb727103a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Florian Jung Date: Sun, 1 Jul 2012 16:42:16 +0000 Subject: final merge --- muse2/share/locale/muse_cs.ts | 795 ++++++++++++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 491 insertions(+), 304 deletions(-) (limited to 'muse2/share/locale/muse_cs.ts') diff --git a/muse2/share/locale/muse_cs.ts b/muse2/share/locale/muse_cs.ts index 400acd3f..844a236b 100644 --- a/muse2/share/locale/muse_cs.ts +++ b/muse2/share/locale/muse_cs.ts @@ -89,20 +89,31 @@ Název="%1" - + Bad timing Špatné načasování - + Timing source frequency is %1hz, which is below the recommended minimum: 500hz! This could lead to audible timing problems for MIDI. Please see the FAQ on http://muse-sequencer.org for remedies. -Also please check console output for any further error messages +Also please check console output for any further error messages. Kmitočet zdroje časování je %1hz, což je pod doporučeným minimem: 500hz! To by u MIDI mohlo vést až ke slyšitelným problémům s časováním. Podívejte se, prosím, na často kladené otázky na stránkách http://muse-sequencer.org na řešení. +Také se, prosím, podívejte na výstup konzole kvůli jakýmkoli dalším chybovým hláškám. + + + Timing source frequency is %1hz, which is below the recommended minimum: 500hz! +This could lead to audible timing problems for MIDI. +Please see the FAQ on http://muse-sequencer.org for remedies. +Also please check console output for any further error messages + + Kmitočet zdroje časování je %1hz, což je pod doporučeným minimem: 500hz! +To by u MIDI mohlo vést až ke slyšitelným problémům s časováním. +Podívejte se, prosím, na často kladené otázky na stránkách http://muse-sequencer.org na řešení. Také se, prosím, podívejte na výstup konzole kvůli jakýmkoli dalším chybovým hláškám @@ -114,18 +125,34 @@ Také se, prosím, podívejte na výstup konzole kvůli jakýmkoli dalším chyb O programu - Version 2 pre-alpha + Verze 2 + + + (C) Copyright 1999-2010 Werner Schweer and others. +See http://www.muse-sequencer.org for new versions and +more information. + +Published under the GNU Public License + (C) Autorské právo 1999-2010 Werner Schweer a další. +Podívejte se na stránky http://www.muse-sequencer.org na nové verze a +kvůli více informacím. + +Zveřejněno pod GNU Public License + + + + Version 2 Verze 2 - (C) Copyright 1999-2010 Werner Schweer and others. + (C) Copyright 1999-2012 Werner Schweer and others. See http://www.muse-sequencer.org for new versions and more information. Published under the GNU Public License - (C) Autorské právo 1999-2010 Werner Schweer a další. + (C) Autorské právo 1999-2012 Werner Schweer a další. Podívejte se na stránky http://www.muse-sequencer.org na nové verze a kvůli více informacím. @@ -4796,6 +4823,84 @@ zaměření na jim příslušné plátno Alt+C + + MidiAudioControlBase + + + Midi control + Ovládání MIDI + + + + Port: + Přípojka: + + + + Channel: + Kanál: + + + + Control type: + Typ ovládání: + + + + Control7 + Ovladač 7 + + + + Control14 + Ovladač 14 + + + + RPN + RPN + + + + NRPN + NRPN + + + + RPN14 + RPN 14 + + + + NRPN14 + NRPN 14 + + + + Pitch + Výška tónu + + + + Program + Program + + + + Hi: + Vysoký: + + + + Lo: + Nízký: + + + + Learn + Naučit se + + MidiFilterConfigBase @@ -6156,12 +6261,12 @@ mezi posláním "začátku" až po poslání prvních hodin. MusECore::Song - + Jack shutdown! Vypnutí JACK! - + Jack has detected a performance problem which has lead to MusE being disconnected. This could happen due to a number of reasons: @@ -6195,71 +6300,98 @@ Pro pokračování, prosím, přezkoušejte stav Jacka, zkuste Jack znovu spustit a klepněte na tlačítko "Spustit znovu". - - + + Automation: Automatizace: - + previous event Předchozí událost - + next event Další událost - - + + set event Nastavit událost - - + + add event Přidat událost - - + + erase event Vymazat událost - + erase range Vymazat rozsah - + clear automation Smazat automatizaci - + + Midi control + Ovládání MIDI + + + + Assign + Přiřadit + + + + Clear + Smazat + + + Clear all controller events? Smazat všechny události ovladače? - + &Ok &OK - + &Cancel Z&rušit - + + MusE: Tempo list + MusE: Seznam tempa + + + + External tempo changes were recorded. +Transfer them to master tempo list? + Byly nahrány vnější změny tempa. +Mají se převzít do hlavního seznamu tempa? + + + MusE - external script failed MusE: Vnější skript selhal - + MusE was unable to launch the script, error message: %1 MusE se skript nepodařilo spustit. Chybová zpráva: @@ -6985,98 +7117,98 @@ prosím, MusE znovu. Promiňte (pokoušíme se to opravit) MusEGui::AudioStrip - + panorama Vyvážení - + aux send level Úroveň poslání Aux - + Pan Vyvážení - + 1/2 channel 1/2 kanály - + Pre Před - + pre fader - post fader Předprolínač - poprolínač - + dB dB - + record Nahrávat - + mute Ztlumit - + record downmix Nahrávat smíchání - - + + solo mode Režim sóla - + off Vypnuto - + input routing Vstupní signálový tok - + output routing Výstupní signálový tok - + Off Vypnuto - + Read Číst - + Touch Dotknout se - + Write Zapsat - + automation type Typ automatizace @@ -7084,49 +7216,49 @@ prosím, MusE znovu. Promiňte (pokoušíme se to opravit) MusEGui::BigTime - + format display Zobrazení formátu - + bar Takt - + beat Doba - - + + tick Tik - + minute Minuta - + second Sekunda - - + + frame Snímek - + subframe Podsnímek - + MusE: Bigtime MusE: Velký ukazatel času @@ -8325,13 +8457,13 @@ Chcete použít na všechny existující stopy MIDI nyní? - + in Vstup - + out Výstup @@ -8363,184 +8495,184 @@ Chcete použít na všechny existující stopy MIDI nyní? Vytvořit zařízení Jack - - + + Port Number Číslo přípojky - + Enable gui Povolit rozhraní - + Enable reading Povolit čtení - + Enable writing Povolit zápis - + Port instrument Nástroj přípojky - + Midi device name. Click to edit (Jack) Název zařízení MIDI. Klepnout pro úpravu (Jack) - + Connections from Jack Midi outputs Spojení z výstupů MIDI Jack - + Connections to Jack Midi inputs Spojení do výstupů MIDI Jack - + Auto-connect these channels to new midi tracks Automaticky tyto kanály připojit do nových stop MIDI - + Auto-connect new midi tracks to these channels Automaticky připojit nové stopy MIDI do těchto kanálů - + Auto-connect new midi tracks to this channel Automaticky připojit nové stopy MIDI do tohoto kanálu - + Device state Stav zařízení - + Enable gui for device Povolit rozhraní pro zařízení - + Enable reading from device Povolit čtení ze zařízení - + Enable writing to device Povolit zápis na zařízení - + Name of the midi device associated with this port number. Click to edit Jack midi name. Název zařízení MIDI spojeného s tímto číslem přípojky. Klepněte pro změnu názvu MIDI Jack. - + Instrument connected to port Nástroj spojen s přípojkou - + Connections from Jack Midi output ports Spojení z výstupních přípojek MIDI Jack - + Connections to Jack Midi input ports Spojení k vstupním přípojkám MIDI Jack - + Auto-connect these channels, on this port, to new midi tracks. Automaticky připojit tyto kanály, na této přípojce, do nových stop MIDI. - + Connect new midi tracks to these channels, on this port. Připojit nové stopy MIDI do těchto kanálů, na této přípojce. - + Connect new midi tracks to this channel, on this port. Připojit nové stopy MIDI do tohoto kanálu, na této přípojce. - + State: result of opening the device Stav: Událost otevření zařízení - + Port Přípojka - + GUI Rozhraní - + I I - Vstup - + O O - Výstup - + Instrument Nástroj - + Device Name Název zařízení - + In routes Tok vstupního signálu - + Out routes Tok výstupního signálu - + Def in ch Výchozí vstupní kanál - + Def out ch Výchozí výstupní kanál - + State Stav - + <unknown> <neznámý> - - + + <none> <Žádný> @@ -9304,7 +9436,7 @@ Použít nastavení pro seřízení? - + Panic Nouzové zastavení @@ -9342,8 +9474,8 @@ Použít nastavení pro seřízení? - - + + &Save &Uložit @@ -9522,308 +9654,308 @@ Také můžete v nabídce Soubor vybrat příkaz Uložit. Smazat data automatizace - + Cascade Překrývat - + Tile Uspořádat jedno vedle druhého - + In rows V řádcích - + In columns Ve sloupcích - + Global Settings Celková nastavení - + Configure Shortcuts Nastavit klávesové zkratky - + Follow Song Sledovat píseň - + Don't Follow Song Nesledovat píseň - + Follow Page Sledovat píseň na stranách - + Follow Continuous Sledovat píseň stále - + Metronome Metronom - + Midi Sync Midi Sync - + Midi File Import/Export Zavedení/Vyvedení souboru MIDI - + Appearance Settings Nastavení vzhledu - + Midi Ports / Soft Synth Přípojky MIDI/Softwarové syntetizátory - + &Manual &Příručka - + &MusE Homepage Stránky &MusE - + &Report Bug... &Nahlásit chybu... - + &About MusE &O programu MusE - + Song Position Poloha písně - + Tempo Tempo - + Signature Taktové označení - + File Buttons Tlačítka pro soubor - + Undo/Redo Zpět/Znovu - + Transport Přesun - + &File &Soubor - + &View &Pohled - + &Midi &MIDI - + &Audio &Zvuk - + A&utomation A&utomatizace - + &Windows &Okna - + MusE Se&ttings Nas&tavení MusE - + &Help &Nápověda - + About &Qt O &Qt - + Cannot read template Nelze přečíst předlohu - + File open error Chyba při otevírání souboru - + File read error Chyba při čtení souboru - + Unknown File Format: %1 Neznámý formát souboru: %1 - - - + + + MusE: Song: %1 MusE: Píseň: %1 - + MusE: load project MusE: Nahrát projekt - + MusE: load template MusE: Nahrát předlohu - + MusE: Write File failed MusE: Zápis souboru se nezdařil - + The current Project contains unsaved data Save Current Project? Nynější projekt obsahuje neuložená data. Uložit nynější projekt? - - + + S&kip &Přeskočit - + &Cancel Z&rušit - + MusE: Save As MusE: Uložit jako - - + + Nothing to edit Není co upravovat - - - - - + + + + + MusE: Bounce to Track MusE: Odmíchat na stopu - + No wave tracks found Nebyly nalezeny žádné stopy Wave - - + + No audio output tracks found Nebyly nalezeny žádné zvukové výstupní stopy - + Select one audio output track, and one target wave track Vyberte jednu zvukovou výstupní stopu a jednu cílovou stopu Wave - + Select one target wave track Vyberte jednu cílovou stopu Wave - + Select one target wave track, and one audio output track Vyberte jednu cílovou stopu Wave a jednu zvukovou výstupní stopu - - + + MusE: Bounce to File MusE: Odmíchat do souboru - + Select one audio output track Vyberte jednu zvukovou výstupní stopu - + MusE: Bounce MusE: Odmíchat - + set left/right marker for bounce range Nastavit levou/pravou značku pro oblast odmíchání - + The current Project contains unsaved data Load overwrites current Project: Save Current Project? @@ -9832,11 +9964,31 @@ Nahrání přepíše nynější projekt: Uložit nynější projekt? - + &Abort &Zrušit + + + This will clear all automation data on + all audio tracks! +Proceed? + Toto smaže všechna data automatizace +u všech zvukových stop! +Pokračovat? + + + + This takes an automation snapshot of + all controllers on all audio tracks, + at the current position. +Proceed? + Toto udělá v nynější poloze snímek +automatizace všech ovladačů na všech +zvukových stopách. +Pokračovat? + MusE: Export Midi @@ -10098,8 +10250,13 @@ Files: Název části: %1 Soubory: + + + Remove selected + Odstranit vybrané + - + %n part(s) out of %1 could not be pasted. Likely the selected track is the wrong type. @@ -10112,7 +10269,7 @@ Pravděpodobně má vybraná stopa nesprávný typ. - + %n part(s) could not be pasted. Likely the selected track is the wrong type. @@ -10125,32 +10282,32 @@ Pravděpodobně má vybraná stopa nesprávný typ. - + Cannot paste: multiple tracks selected Nelze vložit: vybráno více stop - + Cannot paste: no track selected Nelze vložit: nevybrána žádná stopa - + Can only paste to midi/drum track Vložení možné jen do stopy MIDI/Bicí - + Can only paste to wave track Vložení možné jen do stopy Wave - + Can only paste to midi or wave track Vložení možné jen do stopy MIDI nebo Wave - + Cannot paste: wrong data type Nelze vložit: Nesprávný datový typ @@ -10399,152 +10556,157 @@ Pravděpodobně má vybraná stopa nesprávný typ. MusEGui::PluginDialog - + MusE: select plugin MusE: Vybrat přídavný modul - + Type Typ - + Lib Lib - + Label Štítek - + Name Název - + AI Al - + AO AO - + CI Cl - + CO CO - + IP IP - + id ID - + Maker Výrobce - + Copyright Autorské právo - + Audio inputs Vstupy zvuku - + Audio outputs Výstupy zvuku - + Control inputs Vstupy ovládání - + Control outputs Výstupy ovládání - + In-place capable Schopen v místě - + ID number Číslo ID - + Ok OK - + Cancel Zrušit - + + Show plugs: + Ukázat přídavné moduly: + + + Mono and Stereo Mono a stereo - + Stereo Stereo - + Mono Mono - + Show All Ukázat vše - + Select which types of plugins should be visible in the list.<br>Note that using mono plugins on stereo tracks is not a problem, two will be used in parallel.<br>Also beware that the 'all' alternative includes plugins that may not be useful in an effect rack. Vyberte, které typy přídavných modulů mají být v seznamu viditelné.<br>Uvědomte si, že použití přídavných modulů monona stopy stereo není problém, dva budou použity souběžně.<br>Dejte si pozor na to, že alternativa 'vše' zahrnuje přídavné moduly, které v přihrádce s efekty nemusí být užitečné. - + Search in 'Label' and 'Name': Hledat ve 'Štítek' a 'Název': - + dssi synth syntetizátor dssi - + dssi effect efekt dssi - + ladspa ladspa @@ -10552,38 +10714,38 @@ Pravděpodobně má vybraná stopa nesprávný typ. MusEGui::PluginGui - + File Buttons Tlačítka pro soubor - + Load Preset Nahrát přednastavení - + Save Preset Uložit přednastavení - - + + bypass plugin Přeskočit přídavný modul pro tok signálu - + MusE: load preset MusE: Nahrát přednastavení - + Error reading preset. Might not be right type for this plugin Chyba při čtení přednastavení. Nemusí to být správný typ pro tento přídavný modul - + MusE: save preset MusE: Uložit přednastavení @@ -11019,7 +11181,7 @@ zvolený název není jedinečný MusEGui::Strip - + Remove track? Odstranit stopu? @@ -11027,143 +11189,168 @@ zvolený název není jedinečný MusEGui::TList - + <none> <Žádný> - + visible Viditelný - + no clef Žádný klíč - + Treble Houslový klíč - + Bass Basový klíč - + Grand Oba klíče - - + + off Vypnuto - + <unknown> <neznámý> - + MusE: bad trackname MusE: Špatný název stopy - + please choose a unique track name Vyberte, prosím, jedinečný název pro stopu - + Unused Devices Nepoužívaná zařízení - - + + Update drummap? Obnovit rozložení bicích? - + Do you want to use same port for all instruments in the drummap? Chcete pro všechny nástroje v rozložení bicích použít stejnou přípojku? - - + + &Yes &Ano - - + + &No &Ne - - + + show gui Ukázat uživatelské rozhraní - - + + show native gui Ukázat původní rozhraní - + + Midi control + Ovládání MIDI + + + + Assign + Přiřadit + + + + Clear + Smazat + + + Treble clef Houslový klíč - + Bass clef Basový klíč - + Grand Staff Oba klíče - + Viewable automation Viditelná automatizace - + + Internal + Vnitřní + + + + Synth + Syntetizátor + + + Delete Track Smazat stopu - + Track Comment Poznámka ke stopě - + Insert Track Vložit stopu - + Midi MIDI - + Drum Bicí - + Do you want to use same port and channel for all instruments in the drummap? Chcete pro všechny nástroje v rozložení bicích použít stejnou přípojku a týž kanál? @@ -12109,7 +12296,7 @@ Vytvořit jej? Vytvoření adresáře se nezdařilo - + File %1 exists. Overwrite? @@ -12118,12 +12305,12 @@ exists. Overwrite? existuje. Přepsat? - + MusE: write MusE: Zapsat - + Open File %1 failed: %2 @@ -12132,7 +12319,7 @@ failed: %2 se nepodařilo otevřít: %2 - + MusE: Open File MusE: Otevřít soubor @@ -13363,258 +13550,258 @@ Robert Jonsson Doba poklesu [ms] - - + + dB dB - + Dry Level [dB] Síla hlasitosti nezměněného signálu [dB] - + Wet Level [dB] Síla hlasitosti změněného signálu [dB] - + Preset: Přednastavení: - + AfterBurn AfterBurn - + AfterBurn (Long) AfterBurn (dlouhý) - + Ambience Atmosféra - + Ambience (Thick) Atmosféra (silná) - + Ambience (Thick) - HD Atmosféra (silná) - HD - + Cathedral Katedrála - + Cathedral - HD Katedrála - HD - + Drum Chamber Síň bicích - + Garage Garáž - + Garage (Bright) Garáž (jasná) - + Gymnasium Sportovní hala - + Gymnasium (Bright) Sportovní hala (jasná) - + Gymnasium (Bright) - HD Sportovní hala (jasná) - HD - + Hall (Small) Hala (malá) - + Hall (Medium) Hala (střední) - + Hall (Large) Hala (velká) - + Hall (Large) - HD Hala (velká) - HD - + Plate (Small) Deska (malá) - + Plate (Medium) Deska (střední) - + Plate (Large) Deska (velká) - + Plate (Large) - HD Deska (velká) - HD - + Pulse Chamber Síň rytmu - + Pulse Chamber (Reverse) Síň rytmu (obrácená) - + Resonator (96 ms) Rezonátor (96 ms) - + Resonator (152 ms) Rezonátor (152 ms) - + Resonator (208 ms) Rezonátor (208 ms) - + Room (Small) Pokoj (malý) - + Room (Medium) Pokoj (střední) - + Room (Large) Pokoj (velký) - + Room (Large) - HD Pokoj (velký) - HD - + Slap Chamber Síň plácnutí - + Slap Chamber - HD Síň plácnutí - HD - + Slap Chamber (Bright) Síň plácnutí (jasná) - + Slap Chamber (Bright) HD Síň plácnutí (jasná) HD - + Smooth Hall (Small) Klidná hala (malá) - + Smooth Hall (Medium) Klidná hala (střední) - + Smooth Hall (Large) Klidná hala (velká) - + Smooth Hall (Large) - HD Klidná hala (velká) - HD - + Vocal Plate Hlasitá deska - + Vocal Plate - HD Hlasitá deska - HD - + Warble Chamber Síň cvrlikání - + Warehoouse Skladiště - + Warehouse - HD Skladiště - HD - + Comb Filters Sdružené filtry - + Allpass Filters Všeprůchozí filtry - + Bandpass Filters Pásmové filtry - + Enhanced Stereo Rozšířené stereo -- cgit v1.2.3